D(r)ead
GHOSTEMANE
Pavor
D(r)ead
Pavor, pavor, pavor, pavor
Dread, dread, dread, dread
Pavor, pavor, pavor, pavor
Dread, dread, dread, dread
Ha ha
Ha ha
Eu tenho uma corda
I got a noose
Eu tenho uma corda
I got a noose
Eu tenho uma corda
I got a noose
Eu tenho uma corda
I got a noose
Em volta do meu pescoço, em volta do meu pescoço
Around my neck, around my neck
Em volta do meu pescoço, em volta do meu pescoço
Around my neck, around my neck
Em volta do meu pescoço, em volta do meu pescoço
Around my neck, around my neck
Em volta do meu pescoço, em volta do meu pescoço
Around my neck, around my neck
Eu tenho uma corda
I got a noose
Eu tenho uma corda
I got a noose
Eu tenho uma corda
I got a noose
Eu tenho uma corda
I got a noose
Em volta do meu pescoço, em volta do meu pescoço
Around my neck, around my neck
Em volta do meu pescoço, em volta do meu pescoço
Around my neck, around my neck
Em volta do meu pescoço, em volta do meu pescoço
Around my neck, around my neck
Em volta do meu pescoço, em volta do meu pescoço
Around my neck, around my neck
Fale sobre seus maus hábitos
Talk about ya bad habits
Batendo na sua maldita porta
Beating down ya God damn door
Esses merdinhas querem ser ruins, eles querem ser loucos
Pussy mothafuckers wanna be bad, they wanna be mad
Eles tentam ficar tristes, mas nunca tiveram um motivo para chorar
They try to be sad, but never had a reason to cry
Acordo todas as manhãs com um motivo para morrer
Wake up every other morning with a reason to die
Mas estou realmente procurando outro motivo para viver
But I'm really looking for another reason for life
Eu estou pronto para foder, tudo
I'm ready to fuck, everything up
Eu lutei para viver pelo livro, mas nunca
I took a swing at living by the book but never
(Fiz isso após o prólogo)
(Made it past the prologue)
A gata só gosta de mim porque o papai dela não (papai não)
Shawty only like me 'cause her daddy don't (daddy don't)
Levo sua alma porque eu não tenho a minha (um dos meus)
Took her soul 'cause I don't got one of my own (of my own)
Estou tão morto por dentro, eu não tenho amor pra mostrar (amor pra mostrar)
I'm too dead inside, I got no love to show (love to show)
Alguém pare essa dor em meu peito
Somebody stop this pain in my chest
Nunca me rendi a Satan, estou colocando essa especulação no fim
Never gave into Satan, I'm putting that speculation to rest
Eu sinto algo
I feel something
Eu sinto algo
I feel something
Eu não sei, isso não é bom
I don't know, this isn't good
Eu não sei, isso não é bom
I don't know, this isn't good
Eu não sei, isso não é bom
I don't know, this isn't good
Eu não sei, isso não é bom
I don't know, this isn't good
Eu não sei!
I don't know!
Eu não sei se é amor ou ódio, e eu realmente não me importo
I don't know if it's love or hate, and I don't really care
(Eu sei que não me importo)
(I know I don't care)
Você me tornou essa imundice, e isso não é justo
You made me into this filth, and it really isn't fair
Mas agora você tem que lidar com isso
But now you gotta deal with it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GHOSTEMANE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: