Tradução gerada automaticamente
Can't Sleep
Ghost Rider
Não consigo dormir
Can't Sleep
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
me assombrando
haunting me
Eu sou tão pequeno quanto o passado
I’m just as small as yesteryear
beba até que desapareça
drink until it disappears
não vai desaparecer
it won’t disappear
Se eu pudesse iluminar seu coraçãozinho
If I could lock up light in your little heart
mantenha sua inocência no escuro
keep your innocence of the deep down dark
Eu gostaria
I would
Na calada da noite
In the dead of night
Eu estarei aqui ao seu lado
I’ll be here by your side
fantasmas não cantam
ghosts don’t sing
então você sabe que estou vivo
so you know that I’m alive
Eu ainda tenho os sonhos
I still get the dreams
e o sentimento de desgraça
and the feeling of doom
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
os comprimidos que mentem para você
the pills they lie to you
você não pode parar o tempo
you can’t stop the time
quando é hora de você ir
when it’s time that you go
não há deus, mas é melhor você saber
there’s no god but it’s better you know
Eu ainda tenho os sonhos
I still get the dreams
e o sentimento de desgraça
and the feeling of doom
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
você não consegue dormir
you can’t sleep
e eu não posso mentir para você
and I can’t lie to you
como todas as pessoas crescidas
like all the grown up people do
o relógio para as pessoas vão
the clock stops people go
pessoas vao
people go
Se eu pudesse iluminar seu coraçãozinho
If I could lock up light in your little heart
mantenha sua inocência no escuro
keep your innocence of the deep down dark
Eu gostaria
I would
Na calada da noite
In the dead of night
Eu estarei aqui ao seu lado
I’ll be here by your side
fantasmas não cantam
ghosts don’t sing
então você sabe que estou vivo
so you know that I’m alive
Eu ainda tenho os sonhos
I still get the dreams
e o sentimento de desgraça
and the feeling of doom
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
os comprimidos que mentem para você
the pills they lie to you
você não pode parar o tempo
you can’t stop the time
quando é hora de você ir
when it’s time that you go
não há deus, mas é melhor você saber
there’s no god but it’s better you know
Eu ainda tenho os sonhos
I still get the dreams
e o sentimento de desgraça
and the feeling of doom
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Está tão longe
It’s so far away
essa coisinha chamada entropia
this tiny thing called entropy
o fim de tudo que você já esteve
the end of all you’ve ever been
mas você não consegue dormir
but you can’t sleep
e eu não posso mentir para você
and I can’t lie to you
como todas as pessoas crescidas
like all the grown up people do
o relógio para as pessoas vão
the clock stops people go
pessoas vao
people go
Se eu pudesse iluminar seu coraçãozinho
If I could lock up light in your little heart
mantenha sua inocência no escuro
keep your innocence of the deep down dark
Eu gostaria
I would
Na calada da noite
In the dead of night
Eu estarei aqui ao seu lado
I’ll be here by your side
fantasmas não cantam
ghosts don’t sing
então você sabe que estou vivo
so you know that I’m alive
eu ainda tenho os sonhos
i still get the dreams
e o sentimento de desgraça
and the feeling of doom
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
os comprimidos que mentem para você
the pills they lie to you
você não pode parar o tempo
you can’t stop the time
quando é hora de você ir
when it’s time that you go
não há deus, mas é melhor você saber
there’s no god but it’s better you know
eu ainda tenho os sonhos
i still get the dreams
e o sentimento de desgraça
and the feeling of doom
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
oh se eu pudesse salvar
oh if I could save
você do medo de ontem
you from the fear of yesterday
do que vai e o que vai ficar
from what will go and what will stay
isso não mudaria nada
it wouldn’t change a thing
e tem me assombrado
and it’s been haunting me
Eu sou tão pequeno quanto o passado
I’m just as small as yesteryear
beba até que desapareça
drink until it disappears
não vai desaparecer
it won’t disappear
Se eu pudesse iluminar seu coraçãozinho
If I could lock up light in your little heart
mantenha sua inocência no escuro
keep your innocence of the deep down dark
Eu gostaria
I would
Na calada da noite
In the dead of night
Eu estarei aqui ao seu lado
I’ll be here by your side
fantasmas não cantam
ghosts don’t sing
então você sabe que estou vivo
so you know that I’m alive
Eu ainda tenho os sonhos
I still get the dreams
e o sentimento de desgraça
and the feeling of doom
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
os comprimidos que mentem para você
the pills they lie to you
você não pode parar o tempo
you can’t stop the time
quando é hora de você ir
when it’s time that you go
não há deus, mas é melhor você saber
there’s no god but it’s better you know
Eu ainda tenho os sonhos
I still get the dreams
e o sentimento de desgraça
and the feeling of doom
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Eu não quero te assustar
I don’t wanna frighten you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghost Rider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: