Pathological Facade (feat. Kasane Teto AI)
Ghost and Pals
Fachada Patológica (part. Kasane Teto Ai)
Pathological Facade (feat. Kasane Teto AI)
Há alguns anos, me disseram que eu seria um milagre
A couple years ago, I was told that I would be a miracle
Algo teórico, eu acho
Something theoretical, I guess
É meio como uma mentira psicodélica, e ainda assim tenta ser
It's kinda like a psychedelic lie, and yet it tries to be
Uma linha entre os vilões e o restante
A line between the villains and the rest
Um dia nublado, fuja com aripiprazol latente
A cloudy day, run away on latent aripiprazole
Sentindo falta do que eu considero uma alma
Missing what I reckon is a soul
Então jogue uma moeda, vamos nos reunir com nossa família no mundo espelhado
So flip a coin, let's rejoin our family in the mirror world
Vendo coisas que não podem ser contadas
Seeing things that cannot be retold
Há um ano, me disseram que eu seria um milagre
A year ago, I was told that I would be a miracle
Algo teórico, eu acho
Something theoretical, I guess
É meio como uma mentira psicodélica, e ainda assim tenta ser
It's kinda like a psychedelic lie, and yet it tries to be
Uma linha entre os vilões e o resto
A linе between the villains and the rеst
Nostalgia de uma parede de memórias desbotadas barricadas
Nostalgia from a wall of barricaded faded memories
Imparcial ao cenário carnal
Impartial to the carnal scenery
Aparentemente, garantias são encontradas apenas perifericamente
Apparently, guarantees are only found peripherally
Bebendo para um mistério total
Drinking to a total mystery
Bem, não importa o que eu diga, é confuso de qualquer maneira
Well, no matter what I say, it's confusing either way
Bem, não importa o que eu diga, é confuso de qualquer mane-
Well, no matter what I say, it's confusing either-
Estrelas sempre observando de longe, transformando quem você é
Stars always watching from afar, turning who you are
No final, me deixou delicadamente marcada além da façade patológica
In the end, it left me delicately scarred beyond pathological façade
Você não acha estranho?
Don't you find it odd?
Falando como um secretário
Secretarial speaking
Vá em frente, me louve como um Deus
Go on, praise me like a God
Você não acha estranho?
Don't you find it odd?
Vá em frente, me louve como um Deus
Go on, praise me like a God
Um casal inconsciente, risos no ar depois de serem enganados
A couple unaware, laughter in the air after galling
Caindo de cabeça por uma escada
Falling head-first down a flight of stairs
É meio como um querendo ser um pré-angelical
It's kinda like a pre-angelic bygone wannabe
Que está indo em direção onde só Deus sabe
Who's heading towards God-knows-where
Tchau, tchau, tchau vai o tempo, virando em um centavo
Bye-bye-bye goes the time, turning on a dime
Indo embora sem motivo ou rima
Gone without a reason or a rhyme
Então jogue uma moeda, vamos nos reunir com nossa família no mundo espelhado
So flip a coin, let's rejoin our family in the mirror world
Onde todos são tortos por design
Where everybody's crooked by design
Há um ano, me disseram que eu seria um milagre
A year ago, I was told that I would be a miracle
Algo teórico, eu acho
Something theoretical, I guess
É meio como uma mentira psicodélica, e ainda assim tenta ser
It's kinda like a psychedelic lie, and yet it tries to be
Uma linha entre os vilões e o resto
A line between the villains and the rest
A torre vai cair, e você vai reconstruir tudo em silêncio
The tower's gonna fall, and you'll silently rebuild it all
Sabendo que outra pessoa ficaria chocada
Knowing someone else would be appalled
Você está chorando enquanto chama
You're crying as you call out
Pare e siga em frente sem alguém em quem você pensa muito
Halt and move on without someone that you think a lot about
Bem, não importa o que eu diga, é confuso de qualquer maneira
Well, no matter what I say, it's confusing either way
Bem, não importa o que eu diga, é confuso de qualquer mane-
Well, no matter what I say, it's confusing either-
Domingo foi refeito de forma chocante; uma ilusão falha
Sunday was jarringly redone; a faulty illusion
O final deixou amnésia mal compreendida por um amor diorama
The ending left misunderstood amnesia for a diorama love
Quem eu me tornarei?
Who will I become?
É uma fobia infinitamente agridoce
It's a bittersweetly never-ending phobia
Quem eu me tornarei?
Who will I become?
Fobia sem fim
Never-ending phobia
Há alguns anos atrás, me disseram que eu seria um milagre (eu seria um milagre)
A couple years ago, I was told that I would be a miracle (I would be a miracle)
Um dia nublado, fuja com aripiprazol latente (fuja com aripiprazol latente)
A cloudy day, run away on latent aripiprazole (away on latent aripiprazole)
Há alguns anos atrás, me disseram que eu seria um milagre (eu seria um milagre)
A couple years ago, I was told that I would be a miracle (I would be a miracle)
Sabe, nostalgia de um sonho lúcido enfeitado é apenas clínico (sonho lúcido é apenas clínico)
Y'know, nostalgia from a dolled-up lucid dream is only clinical (lucid dream is only clinical)
Um casal inconsciente, risos no ar depois de cair (depois de cair)
A couple unaware, laughter in the air after falling (after falling)
Tchau tchau tchau vai o tempo, virando em um centavo (vai o tempo, virando em um centavo)
Goodbye-bye-bye goes the time, turning on a dime (goes the time turning on a dime)
Há alguns anos atrás, me disseram que eu seria um milagre (eu seria um milagre)
A couple years ago, I was told that I would be a miracle (I would be a miracle)
A torre vai cair, e você vai reconstruir tudo em silêncio (reconstruir tudo em silêncio)
The tower's gonna fall, and you'll silently rebuild it all (silently rebuild it all)
Domingo foi refeito de forma chocante; uma ilusão falha
Sunday was jarringly redone; a faulty illusion
O final deixou amnésia mal compreendida por um amor diorama
The ending left misunderstood amnesia for a diorama love
Quem eu me tornarei?
Who will I become?
É uma utopia agridoce
It's a bittersweet utopia
Estrelas sempre observando de longe, transformando quem você é
Stars always watching from afar, turning who you are
No final, me deixou delicadamente marcado além da façade patológica
In the end, it left me delicately scarred beyond pathological façade
Você não acha estranho?
Don't you find it odd?
Falando como um secretário
Secretarial speaking
Vá em frente, me louve como um Deus
Go on, praise me like a God
Você não acha estranho?
Don't you find it odd?
Vá em frente, me louve como um Deus
Go on, praise me like a God
Você não acha estranho?
Don't you find it odd?
Vá em frente, me louve como um Deus
Go on, praise me like a God
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghost and Pals e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: