Amygdala's Rag Doll (feat. Oliver)
Ghost and Pals
Boneca de Pano da Amígdala
Amygdala's Rag Doll (feat. Oliver)
Eu me escondo
I hide
Eu me escondo
I hide
em palavras de iodo
In iodine words
É algo inexplicável
It’s something inexplicable
É algo incontável
It’s something unaccountable
Eu choro
I cry
Eu choro
I cry
Quando alguma coisa machuca
When anything hurts
Vexatório, minha amígdala é algo que eu não posso fazer nada sobre
Vexatious, my amygdala that I can’t do a thing about
Os truques e trivialidades de cada vinte e quatro
The tricks and trivials of every twenty-four
Talvez você possa diminuir um pouco mais
Maybe you could tone it down a little more
E eu
And I
E eu
And I
Não sei
Dunno
Oh, tudo que eu sabia antes
Oh, all I ever knew before
Eram aglomerados de buracos
Were clusters of holes
Olho por olho
An eye for an eye
É assim que o jogo funciona
That’s how the game works
Estou perdendo minha autonomia
In losing my autonomy
Uma parte mutilada de mim
A mutilated part of me
E eu desafio a maneira como o jogo funciona
And I defy the way the game works
Entre você e eu
Between you and me
Só está piorando
It’s only getting worse
Da boca de uma boneca de pano cauterizada
From the mouth of a cauterized rag doll
Súplicas para deixá-lo sozinho
Supplications to leave him alone
Da boca da boneca de pano cauterizada
From the mouth of the cauterized rag doll
Jogue os pregos fora e deixe-o sozinho
Throw the nails away and leave him alone
Não sei de onde vêm os pensamentos
I dunno where the thoughts are coming from
Puxe minhas cordas e engula icor
Pull my strings and swallow ichor
Fogo queima e os trapos são rasgados
Fire burns and the rags are torn apart
Não consigo mais inalar
I can’t inhale anymore
Porque tudo que eu conheço são buracos
‘Cus all I ever know are holes
Hoje algo mudou
Today something changed
Achei que é verdade
I figured it’s true
O lobo frontal me colocou atrás de minhas próprias cordas
The frontal lobe placed me behind my own strings
Porque eu desafio a forma como o jogo funciona
‘Cus I defy the way the game works
Vou repetir, só estou piorando
I’ll say it again, I’m only getting worse
As suposições maçantes de que experimentei a decência
The dull assumptions that I’ve tasted decency
Esperando que as brasas percam o brilho
Waiting for the embers to lose their glow
E eu, e eu não sei
And I, and I dunno
Oh, tudo que eu já vi antes foram agrupamentos de buracos
Oh, all I’ve ever seen before were clusters of holes
Esperando o mundo queimar
Waiting for the world to burn
Esperando que os buracos fechem, agora
Waiting for the holes to close, now
Esperando o mundo queimar
Waiting for the world to burn
Esperando que os buracos fechem, agora
Waiting for the holes to close, now
Não consigo ver os buracos nas minhas memórias
I can’t see the holes in my memories
O fogo e eu, sozinhos de novo
The fire and I, alone again
A culpa e eu, sozinhos novamente
The guilt and I, alone again
(Esperando o mundo queimar
(Waiting for the world to burn
Esperando que os buracos fechem, agora
Waiting for the holes to close, now
Esperando o mundo queimar
Waiting for the world to burn
Esperando que os buracos fechem, agora)
Waiting for the holes to close, now)
Digamos que pegamos o que foi rasgado
Say we take what had been torn apart
Digamos que consertamos qualquer discórdia de retalhos
Say we mend any patchwork discord
Voltando os olhos para o tripo-marionetista
Turning eyes to the trypo-puppeteer
Não consigo mais expirar
I can’t exhale anymore
Então
So
Um dois três, e vamos amarrar o torniquete
One, two, three, and we’ll tie the tourniquet
Puxe minha pele e engula icor
Pull my skin and swallow ichor
Fogo queima e os trapos são rasgados
Fire burns and the rags are torn apart
Não consigo mais inalar
I can’t inhale anymore
Dia após dia e dia após dia
Day by day and day after day
Estou causando problemas de qualquer maneira
I’m causing trouble anyway
Puxe o alarme de incêndio
Pull the fire alarm
Eu nunca quis fazer mal, nunca quis fazer mal
I never meant any harm, never meant any harm
Bem
Well
Diga que meus membros estão rasgados
Say my limbs are torn apart
E todo o recheio cai
And all the stuffing falls out
Deixe a corda do brinquedo acabar
Let the toy wind down
Nunca deveria ter sido ferido
It should’ve never been wound
Eu nunca quis fazer mal
I never meant any harm
Digamos que pegamos o que foi rasgado
Say we take what had been torn apart
Digamos que consertamos qualquer discórdia de retalhos
Say we mend any patchwork discord
Voltando os olhos para o tripo-marionetista
Turning eyes to the trypo-puppeteer
Esperando o mundo queimar
Waiting for the world to burn
Então
So
Um dois três, e vamos amarrar o torniquete
One, two, three, and we’ll tie the tourniquet
Larvas comendo tudo
Larvae eating away at everything
A palavra vai por aí, eu sou o tripo-marionetista
Word goes ‘round, I’m the trypo-puppeteer
Ria junto, estou abrindo buracos
Laugh along, I’m spreading holes
Agora eu sei que isso sempre foi minha culpa, e eu não consigo mais respirar
Now I know this has always been my fault, and I can’t inhale anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghost and Pals e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: