Tradução gerada automaticamente
Pomeriggi Svogliati
Ghemon
Tardes apáticas
Pomeriggi Svogliati
Eu desligo o telefone e sento aqui
Spengo il telefono e mi siedo qui
estou sozinho nas sombras
Sto da solo nell'ombra
Neste sofá
Su questo divano
Procurando uma resposta
In cerca di una risposta
Na TV um filme da série B
In TV un film di serie B
E a colher afunda
Ed il cucchiaio affonda
No tédio crescente
Nella noia che sale
Como fumaça na boca
Come il fumo alla bocca
Eu tenho um desastre na minha cabeça
In testa ho un disastro
De coisas que eu nunca termino
Di cose che poi non finisco mai
Não, não, eu não quero esperar por você
No, no, non voglio aspettarti
Eu já sei que você não virá
Già so che non verrai
O tempo passa por mim, mais lento que o normal
Il tempo mi passa, più lento del normale
Eu não tenho nem o desejo nem uma merda para fazer
Non ho né la voglia né un cazzo da fare
Eu não lavo meu rosto, me dói falar
Non lavo la faccia, mi pesa parlare
Eu não tenho nem o desejo nem uma merda para fazer
Non ho né la voglia né un cazzo da fare
Eu poderia ficar assim para sempre
Potrei stare per sempre così
Eu poderia ficar assim para sempre
Potrei stare per sempre così
Esses dias eles perseguem uns aos outros como cães raivosos
In questi giorni che si inseguono come cani arrabbiati
Manhãs seguem noites especiais
Mattine seguono notti particolari
Nós dormimos nas laterais das camas de casal
Dormiamo ai lati di letti matrimoniali
Os olhos colados, os estados confusos
Gli occhi incollati, gli stati confusionali
Dias errados com manhãs de pacote
Giorni sbagliati con mattine pacco
Ficar de pijama até a hora do almoço
A stare in pigiama fino a pausa pranzo
Pastas de dente incrustadas em minhas tardes apáticas
Dentifrici incrostati nei miei pomeriggi svogliati
Saia de macacão e vá direto para o parque
Uscire in tuta e andare giusto al parco
Com o drama que seu tabaco acaba
Col dramma che ti finisce il tabacco
E enquanto isso comidas congeladas nas minhas tardes apáticas
E intanto cibi surgelati nei miei pomeriggi svogliati
Ninguém sabe se funciona mais cedo ou mais tarde
Nessuno sa se prima o poi funziona
Para isso você busca segurança
Per questo cerchi rassicurazioni
Na melancolia de nossos nomes
Nella malinconia dei nostri nomi
Escrito em uma lavanderia
Scritti in una lavanderia a gettoni
Nós estamos sozinhos
Siamo soli
O tempo passa por mim, mais lento que o normal
Il tempo mi passa, più lento del normale
Eu não tenho nem o desejo nem uma merda para fazer
Non ho né la voglia né un cazzo da fare
Eu não lavo meu rosto, me dói falar
Non lavo la faccia, mi pesa parlare
Eu não tenho nem o desejo nem uma merda para fazer
Non ho né la voglia né un cazzo da fare
Eu poderia ficar assim para sempre
Potrei stare per sempre così
Eu poderia ficar assim para sempre
Potrei stare per sempre così
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghemon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: