Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.480

White Mountain

Genesis

Letra

Montanha Branca

White Mountain

Suspende-se pequena a teia feito uma armadilha dentro de uma gaiola
Thin hung the web like a trap in a cage

A raposa adormecida em seu covil
The fox lay asleep in his lair

Patas frenéticas e pretas disseram o conto do pecado dele
Fangs frantic paws told the tale of his sin

Longe a vingança grita oculta
Far off the chase shrieked revenge

Errante, ele trespassou o lugar onde nenhum lobo jamais pisou
Outcast he trespassed where no wolf may tread

A última caçada sagrada da morte
The last sacred haunt of the dead

Ele aprendeu a verdade que só um lobo poderia saber
He learnt of a truth which only one wolf may know

O cetro e a coroa do rei
The sceptre and crown of the king

Uivando por sangue, o caolho lidera a matilha
Howling for blood, One-eye leads on the pack

Mergulha por florestas e tempestades de neve
Plunging through forests and snow-storms

Íngreme se ergue a cordilheira, fantasmagoricamente escalam até o céu
Steep rose the ridge, ghostly peaks climbed the sky

Fang avança veloz pelas selvas de gelo
Fang sped through jungles of ice

Duramente em seu encalço, o caolho vai adiante da matilha
Hard on his trail, One-eye drew from the pack

Um velho herói por ninguém vencido
An old hero conquered by none

Íngreme, muito íngreme, avança a trilha adiante
Steep, far too steep, grew the pathway ahead

A descida era a única fuga
Descent was the only escape

Um lobo jamais foge diante do seu inimigo
A wolf never flees in the face of his foe

Fang sabia o preço que iria pagar
Fang knew the price he would pay

Caolho parou diante dele
One-eye stood before him

Com uma coroa sobre sua cabeça
With the crown upon his head

Cetro erguido para dar o golpe mortal
Sceptre raised to deal the deadly blow

Fang, Filho do Grande Fang, o traidor que procuramos
Fang, Son of Great Fang, the Traitor we seek

As leis de Brethren assim o dizem
The laws of the Brethren say this:

Que só o rei vê a coroa dos deuses
That only the King sees the Crown of the Gods

E ele, o Usurpador deve morrer
And he, the Ursurper must die -

Rangendo os dentes, ele parte a garganta de seu inimigo
Snarling he tore at the throat of his foe

Mas Fang guerreou contra o herói em vão
But Fang fought the hero in vain

A aurora viu a montanha branca tingida de vermelho
Dawn saw the white mountain tinted with red

Jamais abandonaria a Coroa outra vez
Never would the Crown leave again

Caolho escondeu a coroa com seus louros em sua cabeça
One-eye hid the Crown and with laurels on his head

Retornou contra a tribo e viveu em paz
Returned amongst the tribe and dwelt in peace

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Mike Rutherford / Tony Banks. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por Vivaldo. Legendado por Rodrigo. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Genesis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção