Polynesia
Gazzelle
Polinésia
Polynesia
Eu sei metade das coisas que você diz
Delle cose che dici ne conosco la metà
E eu me preocupo com metade de todos os seus amigos
E di tutti I tuoi amici me ne importa la metà
E eu tenho metade do que tenho dentro
E di quello che ho dentro te ne ho dato la metà
E do que eu perdi, você ganhou metade
E di quello che ho perso, tu ne hai vinto la metà
E o que é que tu olha, não me reconhece mais?
E cos'è che ti guardi, non mi riconosci più?
E ainda assim você me deu essa cara
E però quella faccia me l'hai regalata tu
Como posso explicar que agora não te odeio mais?
Come faccio a spiegarti che oramai non ti odio più?
Como aguento o fato que não te amo mais?
Come faccio a aggrapparmi al fatto che non ti amo più?
A Lua de noite não nos esquenta mais
La luna di notte non ci scalda più
A bombas de creme, mordidas nas costas
Le bombe alla crema, I morsi sulla schiena
A televisão
La televisione
A sua depressão
La tua depressione
O telejornal
Il telegiornale
Te juro, amor
Ti giuro, amore
Não sinto vontade de ir à praia
Non mi va di andare al mare
Não gosto da Polinésia
Non mi va, la Polynesia
Não sinto vontade de fazer as coisas apenas por fazer
Non mi va di fare le cose soltanto per fare
Fantasiando
Fantasticare
Das coisas que penso, você sabe só um pouco
Delle cose che penso, ne conosci solo un po'
E do que eu quero, você ouve só um pouco
E di quello che voglio n'esaudisci solo un po'
E do que você tem dentro, tirei só um pouco
E di quello che hai dentro, te ne ho tolto solo un po'
E o que você perdeu, não ganhei nem um pouco
E di quello che hai perso non ne ho vinto neanche un po'
E o que é que você olha? Não nem me vê mais
E cos'è che ti guardi? Non mi vedi neanche più
E ainda assim você me deu esses olhares
E però quegli sguardi me li hai regalati tu
Como posso explicar que agora não me odeio mais?
Come faccio a spiegarti che oramai non mi odio più?
Como aguento o fato de não me amar mais?
Come faccio a aggrapparmi al fatto che non mi amo più?
A Lua de noite não nos esquenta mais
La luna di notte non ci scalda più
A bomba de creme, mordidas nas cosas
Le bombe alla crema, I morsi sulla schiena
A televisão, a tua depressão, o telejornal
La televisione, la tua depressione, il telegiornale
Te juro amor
Ti giuro, amore
Não sinto vontade de ir à praia
Non mi va di andare al mare
Não gosto da Polinésia
Non mi va, la Polynesia
Não sinto vontade de fazer as coisas apenas por fazer
Non mi va di fare le cose soltanto per fare
Fantasiando
Fantasticare
Fantasiando
Fantasticare
E fazer as coisas no modo ideal
E fare le cose nel modo ideale
Esquecê-lo
Dimenticarti
Esqueço
Dimenticare
Que uma vez foi tudo especial
Che una volta era tutto speciale
Não sinto vontade de ir à praia
Non mi va di andare al mare
Não gosto da Polinésia
Non mi va, la Polynesia
Não quero que o verão chegue e você quer fazer coisas
Non mi va che arrivi l'estate e vuoi fare cose
Quero escapar
Voglio scappare
Não tenho vontade de ir à praia
Non mi va di andare al mare
Eu não gosto da Polinésia
Non mi va, la Polynesia
Não sinto vontade de fazer coisas apenas por fazer
Non mi va di fare le cose soltanto per fare
Fantasiando
Fantasticare
(Fantasiando, fan-fantasiando, fantasiando)
(Fantasticare, fan-fantasticare, fantasticare)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gazzelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: