Medicate The Kids
Gavin Degraw
Medicar As Crianças
Medicate The Kids
Diga a eles "diga não para as drogras"
Tell 'em, "Say no to drugs"
"substâncias te fazem pateta"
"Substances make you dumb"
Depois diga "deem algo á eles"
Then you say, "Give 'em some"
Você é a vitima?
Are you the Victim
Dessa experiências?
Of this experience
Experimento de crianças
Child experiment
Predicamento de professores?
Teacher's predicament?
Você está dentro do sistema
You're in the system
E se você não seguir a linha
And if you don't walk the line
Você pode andar na prancha
You can walk the plank
Você é o irmão mais velho (gonvernanto)
You older brother (government)
Querem controlar sua mente
Wants to control your mind
Você é o alvo mais eficiente
You're more useful blank
Medique as crianças
Medicate the kids
Pernas transformam-se por penas
Feathers turn to quills
Encha-os de fluidos de treinamento
Pump 'em full of training fluids
Os pós e comprimidos
Powders and pills
Não há nada que você possa lavar
There's nothing you can't flush out
E nada que você possa matar
And nothing you can't kill
Por que você simplesmente não se afasta de nós?
Why don't you just back off of us
Antes que agente enlouqueça?
Before we go crazy?
Eu vou te dizer,
I'm gonna tell you,
"sem jeito,
"No way,
Isso não é um comércio,
This ain't fair play,
Só não me medique"
Just don't medicate me"
Diga a eles "diga não para as drogras"
Tell 'em, "Say no to drugs"
"substâncias te fazem de pateta"
"Substances make you dumb"
Ao menos que você as tenha
Unless you get 'em from
De alguém que ama você
Someone who loves you
Alguém que sabe o que é melhor pra você
One who knows best for you
Pagou aqueles testes pra você
Paid for those tests for you
Sabe como é atravéz de você
Knows how to get you through
Quando isso está acima de você
When it's above you
E você não pode chegar ao topo
And you can't get on top
Por que ele é alto pra escalar
Cause it's high to climb,
Você escuta eles dizerem
You hear them saying,
"não me fassa chamar os policiais"
"Don't make me call the cops"
Toda hora
Every other time
Medique as crianças
Medicate that kids
Pernas transformam-se por penas
Feathers turn to quills
Encha-os de fluidos de treinamento
Pump 'em full of training fluids
Os pós e comprimidos
Powders and pills
Não há nada que você possa lavar
There's nothing you can't flush out
E nada que você possa matar
And nothing you can't kill
Por que você simplesmente não se afasta de nós?
Why don't you just back off of us
Antes que agente enlouqueça?
Before we go crazy?
Eu vou te dizer,
I'm gonna tell you,
"sem jeito,
"No way,
Isso não é um comércio,
This ain't fair play,
Só não me medique"
Just don't medicate me"
E existe uma linha longa
And there's a long line
Fluindo de corredores prescrição
Flowing from prescription aisles
Arquivado através de meios legais
Filed through legal means
Então nós poderemos alterar as crianças
So we can alter the child
Para sua proteção
For his protection
Amarrá-lo a cabos de extensão,
Tie him to extension cords,
Essa é idade de disciplinar
This is the age of discipline
Por que você simplesmente não se afasta de nós?
Why don't you just back off of us
Antes que agente enlouqueça?
Before we go crazy?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gavin Degraw e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: