Tradução gerada automaticamente
Chemical Romance.
Gallant
Romance químico.
Chemical Romance.
Agridoce
Bittersweet
Empatia codificada por cores
Color-coded empathy
Muda-se com impunidade vermelha
Moves around with red impunity
Safrazine, sequestra a sanidade
Safrazine, hijacks the sanity
É um enxágue e repita
It's a rinse and repeat
Você mal vê aquele caminho brilhante
You barely see that glowing path
Esperando que o nevoeiro desapareça rápido
Hoping the fog will clear up fast
Da próxima vez que o raio te puxar de volta
Next time the lightning pulls you back
Da costa cinzenta e suas tempestades cerebrais
From the gray shore, and your brain storms
Você não vai deixar nenhum produto químico te enganar
You won't let no chemical deceive you
Se isso apenas te deixar com o coração partido
If it's only gonna leave you brokenhearted
Baby, borboletas são justificadas
Baby, butterflies are justified
Quando o amor só te deixa onde você começou
When love only leaves you where you started
Todos os nervos em seus ossos
All the nerves in your bones
Manter você na ponta dos pés
Keep you up on your toes
Veja porque você está dançando em cima do muro
See why you're dancing on the fence
Não vou deixar nenhum produto químico te enganar
Won't let no chemical deceive you
Se isso apenas te deixar com o coração partido
If it's only gonna leave you brokenhearted
Hmm sim
Hmm, yeah
Não disse mais (não mais)
Said no more (no more)
Lógica comum distorcida no folclore, não (folclore)
Twisted common logic into folklore, no (folklore)
Você manteve suas armas até aquela força azul
You stuck to your guns until that blue force
Deixou você ferido em uma guerra de territórios subatômicos
Left you wounded in a subatomic turf war
Saiba que você está inseguro
Know you're unsure
Você ainda vê aquele caminho brilhante
You even see that glowing path
(Veja aquele caminho brilhante)
(See that glowing path)
Ou apenas o fundo daquele frasco
Or just the bottom of that flask
(Fundo daquele frasco)
(Bottom of that flask)
Da próxima vez que o raio te puxar de volta
Next time the lightning pulls you back
Da costa cinzenta, e seus brainstorms
From the gray shore, and your brainstorms
Você não vai deixar nenhum produto químico te enganar
You won't let no chemical deceive you
Se isso apenas te deixar com o coração partido
If it's only gonna leave you brokenhearted
(Se isso apenas te deixar com o coração partido)
(If it's only gonna leave you brokenhearted)
Baby, borboletas são justificadas (oh)
Baby, butterflies are justified (oh)
Quando o amor só te deixa onde você começou
When love only leaves you where you started
(Deixa você onde você começou)
(Leaves you where you started)
Todos os nervos em seus ossos
All the nerves in your bones
Manter você na ponta dos pés
Keep you up on your toes
Veja por que você está dançando em cima do muro (dançando em cima do muro)
See why you're dancing on the fence (dancing on the fence)
Não vou deixar nenhum produto químico te enganar
Won't let no chemical deceive you
Se isso apenas te deixar com o coração partido
If it's only gonna leave you brokenhearted
Hmm sim
Hmm, yeah
O medo está congelado no tempo
The fear is frozen in time
Pura luta ou fuga
Pure fight-or-flight
Mas as rodas
But the wheels
Continue virando para dentro
Keep turning inside
Eles vão pegar fogo?
Will they ignite?
Você quer que seja alto, ha
You want it to be loud, ha
Você quer que seja explosivo, ha
You want it to be explosive, ha
Você quer que seja dinamite
You want it to be dynamite
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gallant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: