Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 23.367

Lady Killers (feat. Hoodie Allen)

G-Eazy

Letra
Significado

O Terror da Mulherada (part. Hoodie Allen)

Lady Killers (feat. Hoodie Allen)

(É) na minha, na minha jaqueta de couro, eu sou um terror
(Yeah) g-got on my, g-got on my leather jacket, thriller

Com certeza não tem nada mais irado
There sure ain't nothin' iller

Mano, eu sou o terror da mulherada, se eu quiser ela, vou roubá-la
Man, I'm a lady killer, if I want her I'ma steal her

Juro que poderia fazer deixar ela nas alturas que nem uma borboleta
I promise I could make her fly away like caterpillars

Então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar
So if you don't know by now, then you should probably get familiar

Minha, minha jaqueta de couro, um terror
My, my leather jacket, thriller

Com certeza não tem nada mais irado
There sure ain't nothin' iller

Mano, eu sou o terror da mulherada, se eu quiser ela, vou roubá-la
Man, I'm a lady killer, if I want her I'ma steal her

Juro que poderia fazer deixar ela nas alturas que nem uma borboleta
I promise I could make her fly away like caterpillars

Então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar
So if you don't know by now, then you should probably get familiar

En-en-então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar
So-so-so if you don't know by now, then you should probably get familiar

En-en-então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar
So-so-so if you don't know by now, then you should probably get familiar

Eu, eu, eu, eu já passei por umas cem cidades (é)
I-I-I-I been through like a hundred cities (yeah)

Autografei mil peitos, tô pegando um milhão de lasquinhas
Signed a thousand titties, I'm talkin' millions of bitties

Sou um cachorrão, corro atrás daquela gatinha, sua namorada é linda
I'm a dog, I chase that kitty, if your girlfriend is pretty

Pode ser que eu esteja tentando pegar pra mim, levar ela pra minha casa
Chances are I'm tryin' to snatch, so I could slay and take her with me

Mano, eu sou o cara, não sabia?
Bro, I'm the man, did you not know that?

Sua namorada quer tirar uma foto comigo no Kodak dela
Your girl want me to take a picture with her on her Kodak

E você é tão sem sal, ela sabe
And you're so whack, she knows that

Eu estou onde está a cocaína e a fumaça
I be where the coke and smoke at

Vejo a amiga dela e vou ao lance de três que nem o Steve Novak
See her friend and now I'm going for that three like I'm Steve Novak

Não fique puto comigo se ela te deixar
Don't be mad at me if she leaves

Você devia saber que não deve mexer com ladrões
You should always know not to fuck around with thieves

(Ha) ela só quer curtir com uns malvadões
(Ha) she just wants to kick it with some G's

Fumar maconha, engolir umas pílulas, logo ela vai estar de joelhos
Smoke some trees, pop some P's, later she'll be on her knees

E eu vou estar viajado
Then I'm gone

Então, se você quer mesmo ela só pra você
So if you really want her for your own

Se preocupe se eu aparecer no celular dela
Be worried if I show up on her phone

Você não vai querer deixar nós dois sozinhos
You don't want to leave the two of us alone

Porque eu provavelmente vou levar ela pra transar comigo em algum lugar
'Cause I'ma probably take her somewhere soon to bone

Na minha, na minha jaqueta de couro, eu sou um terror (ei)
G-got on my, g-got on my leather jacket, thriller (ayy)

Com certeza não tem nada mais irado (é)
There sure ain't nothin' iller (yeah)

Mano, eu sou o terror da mulherada, se eu quiser ela, vou roubá-la (é)
Man, I'm a lady killer, if I want her I'ma steal her (yeah)

Juro que poderia fazer deixar ela nas alturas que nem uma borboleta
I promise I could make her fly away like caterpillars

Então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar
So if you don't know by now, then you should probably get familiar

En-en-então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar
So-so-so if you don't know by now, then you should probably get familiar

En-en-então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar
So-so-so if you don't know by now, then you should probably get familiar

Hoodie, pelo amor de Deus, dá uma olhada nos meus seguidores
Hoodie, oh, jeez, goddamn, look at all my followers

Essas minas me querem por interesse, mas eu não tô nem aí pra elas
Bitches ride the wagon, but I'd rather give her cholera

Muitos olham pra mim como se eu não tivesse plano nenhum (plano nenhum)
Many look at me like I ain't even got a fuckin' plan (fuckin plan)

Beleza, isso é porque eu sou o cara, porra
Alright, that's 'cause I'm the fuckin' man

A sua namorada tá no pique Romeu e Julieta
Yo girl on some Romeo and Juliet

Porque preferiria se matar a voltar contigo
'Cause she would rather kill herself than ever be with you again

Então, eu chego na parada e digo pra ela que, se os pais dela não me aprovarem
So I swoop in and tell her, if her parents don't approve of me

Não muda absolutamente nada, gata, eu não sou de comprar joias
That don't change a goddamn thing, girl, I don't buy no jewelry

(Nunca, nunca) nunca gasto grana em colares
(Never, never) never spendin' money on a necklace

Ou pulseiras, vamos encarar os fatos, prefiro você quando estou chapado
Or a bracelet, let's just face it, like you better when I'm wasted

E você me prefere quietinho, sou silencioso mas mortal
And you like me when I'm silent, silent but I'm deadly

Eu e o G somos o terror da mulherada, me deixe começar assim: Olá (e aí?)
Me and G some lady killers, let me start the medley like: Hello (hi there)

E por favor, não coloque o seu número no meu celular (não faça isso)
And please don't put your number in my phone (don't do that)

Porque pode ser que eu te mande uma mensagem depois dessa dose de Patrón (foi mal)
'Cause I might text you after all of this Patrón (my bad)

Costuma ajudar quando estou me sentindo sozinho (é)
It tends to help me out when I'm feelin' alone (yeah)

Mas eu não quero ir, não quero, não quero ir
But I don't wanna go, I don't, I don't wanna go

Na minha, na minha jaqueta de couro, eu sou um terror
G-got on my, g-got on my leather jacket, thriller

Com certeza não tem nada mais irado
There sure ain't nothin' iller

Mano, eu sou o terror da mulherada, se eu quiser ela, vou roubá-la (é)
Man, I'm a lady killer, if I want her I'ma steal her (yeah)

Juro que poderia fazer deixar ela nas alturas que nem uma borboleta
I promise I could make her fly away like caterpillars

Então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar
So if you don't know by now, then you should probably get familiar

En-en-então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar
So-so-so if you don't know by now, then you should probably get familiar

En-en-então, se você ainda não tá ligado, deveria ficar (deveria ficar, deveria ficar, deveria ficar)
So-so-so if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar, get familiar, get familiar)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Hoodie Allen / G-Eazy. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Ismael e traduzida por Paulo. Revisão por LauraF. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção