Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 7.409
Letra

Fácil

Eazy

facil
Easy, easy

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone (yeah)

Fácil, fácil (falando com o eu mais novo)
Easy, easy (talkin’ to my younger self)

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone

Caro Gerald, você tem quatorze anos e está obcecado
Dear Gerald, you’re fourteen years and a truant

Você está tentando achar o seu lugar, e descobrir onde você se encaixa
You’re trying to find your place, and figure out where you fit

Você finalmente começa a fazer rap com uma criança da escola
You’re finna start rappin’ with a kid you went to school with

Mas, mais disso depois, nesse momento você está passando por isso
But, more on that later, right now you’re going through it

Veja, você vai ter que provar que você não é mole, e não é burro
See, you’re going to have to prove that you’re not soft and you’re not stupid

E você vai ter que brigar com algumas crianças que você não é legal
And you gon’ have to scrap with some kids that you ain’t cool with

Você tem um temperamento curto, seja cuidadoso quando perder a calma
You got a short temper, just be careful when you lose it

Você quer ser o cara, mas vai levar algum tempo para provar isso
You wanna be the man, but it’s gon’ take some time to prove

Você vai se apaixonar, mas ela vai partir seu coração e te colocar no meio
You’ll fall in love, but she’s gon’ break your heart and put you through it

Foda-se se apaixonar por essa merda, você vai se apaixonar pela música
Fuck falling for that bullshit, you gon’ fall in love with music

Você finalmente foi preso, quase você se fodeu e perdeu
Your’e finna get arrested, almost fuck around and lose it

Gastou dias da juventude olhando através da janela
Spend days in juvy standing at that window, looking through it

Nada na vida é prometido, nem mesmo o tempo livre
Nothing in life is promised, not even free-time is

Então apenas persiga seus sonhos e apenas persiga vírgulas
So, only chase dreams, and only chase commas

Não vai acontecer do nada, acredite, acredite, nós já passamos por isso
Won’t happen on its own, trust, trust, we’ve been through it

Se isso fosse fácil, todo mundo faria
If it was easy, everyone would do it

Esse jogo não é
This game is not

Fácil, fácil (Eazy)
Easy, easy (Eazy)

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone

Fácil, fácil
Easy, easy

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone

Quer dizer, eu estava detonando
I mean, I was fucking up

Eu tinha dezessete, eu tinha dezoito, apenas fazendo merda
I was seventeen, I was eighteen, just doing dumb shit

Minha mãe fez eu me mudar para Nova Orleans
My moms made me move to New Orleans and shit

E fui à escola lá com uma bolsa de estudos
I went to school down there on a scholarship

Eu finalmente me ajeitei, e comecei a levar a música a sério
I finally got my shit together, I started taking music seriously

Então meio que começou a estourar
Then it started to kinda pop off a little bit, almost

Caro Gerald, vinte e um, você acha que descobriu
Dear Gerald, 21, you think you’ve got it figured out

Tem a cabeça grande dos rótulos tentando te trazer para fora
Got a big head from them labels trying to bring you out

Até eles passarei por você, eles não verão o que eles estavam perdendno
Till they passed on you, they ain’t see what they was missing out

Aquele vôo para casas fez você pensar em algumas merdas
On, that flight home gave you some shit to think about

Lutando para tentar descobrir, voltou para as pranchetas de desenho
Scrambling trying to figure out, went back to the drawing board

Sabe que eles fala que rejeição é apenas para fazer você querer mais
Know they say rejection’s only supposed to make you want it more

Mas, sem mentira, você contempla a desistência, saindo pela porta
But, no lie, you contemplating quitting, walking out the door

Mas, que merda você deveria fazer? Isso é tudo pelo que você está vivendo
But, what the fuck you supposed to do? This is all you’re living for

Sério era isso e Dev, era tudo o que você tinha
Really it was that and Dev, that was all you had

Pagando aluguel para engrenar outros rappers no pedaço
Paying rent by engineering other rappers at the pad

Mal sobrevivendo, falido pra caralho, você estava indo mal
Barely getting by, hella broke, you was doing bad

E então These Things Happened, você finalmente viu uma sacola
Then These Things Happened, you finally seen a bag

Você dirigiu pela estrada, uma encruzilhada no caminho
You drove down the highway, a fork in the road

Uma vida normal com ela, ou continuar quebrado?
A normal life with her, or going for broke?

Eu vi uma rota aberta e fui direto nela
I seen an open lane and I went straight through it

Se isso fosse fácil, todo mundo faria
If it was easy, everyone would do it

Esse jogo não é
This game is not

Fácil, fácil (Eazy)
Easy, easy

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone

Fácil, fácil
Easy, easy

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone

Eu literalmente vendi todas as minhas coisas
I literally sold all my shit

Eu me mudei da minha casa em Nova Orleans
I moved out of my place in New Orleans

Eu estava viajando por aí, vivendo com uma mala
I was traveling around, living out of a suitcase

Parando em sofás de amigos
Crashing on friends’ couches

Vivendo em air B&Bs e hotéis
Living at air B&Bs and hotels

Tentando fazer o álbum
Trying to make the album

Tentando fazer When It's Dark Out
Trying to make When It’s Dark Out

Se eu conseguisse, seria ótimo
If I could take it there, that’d be great

Caro Gerald, a vida mudou desde que você lançou seu segundo álbum
Dear Gerald, life changed since you dropped your second album

E Me, Myself and I ganhou 7 discos de platina
And Me, Myself & I just went 7x Platinum

Fazendo turnês pelo mundo, porra, você pegou eles
Toured around the world, damn, you really had ‘em

Mas agora você tem vinte e sete e é hora de ser uma lenda
But now you’re 27 and it’s time to be a legend

De volta onde tudo começou, quebrando tudo na turnê promocional
Back when it all started, grinding hard on that promo tour

Cansado de noite após noite e após noite
Tired from the night before and the night before and the night before

Foda-se, amanhã, preciso voar ainda mais
Fuck it, tomorrow, gotta fly some more

Não reclame, foi para isso que você foi contratado
Don’t complain, this is what you signed up for

Você está trabalhando pela sua família, empresários, agentes
You’re working for your family, managers, agents

Todos eles querem alguma coisa diferente de você, peça a eles paciência
They all want something different from you, tell them all patience

Mas, esse é para você, a pergunta solitária de grandeza
But, this one’s on you, the lonely quest of greatness

Tentando ser famoso, tentando ser da Lista A
Been trying to be famous, been trying to be A-list

Quando você chegar, vai aparecer que não é nada demais
When you arrive, it will appear as if there’s nothing to it

Mas você plantou as sementes e elas cresceram
But, you planted the seeds and you grew it

Há pessoas tendo crédito de sucesso que elas não tem nada a ver
There’s people taking credit for success that they had nothing to do with

Se isso fosse fácil, todo mundo faria
If it was easy, everyone would do it

Esse jogo não é
This game is not

Fácil, fácil (Eazy)
Easy, easy (Eazy)

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone

Fácil, fácil
Easy, easy

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone

Então agora você está aqui
So now you’re here

O que você vai fazer com isso?
What you gon’ do with it?

Você sabe?
You know?

Não cometa erros, escute, eu fui escolhido para essa vida
Make no mistake, listen it’s the life I was chosen for

Tudo que eu pedi foi uma porta aberta
All I prayed for was an open door

Eu fui rico, eu fico falido antes
I’ve been rich, I’ve been broke before

Eu vi o chão
I’ve seen the floor

Você tenta me colocar em uma caixa, eu vou sair como Oak '04
You try to put me in a box, I’ll box out like Oak ‘04

E foda-se ser indeciso, agora eu tenho certeza
And fuck being indecisive now I’m so for sure

E foda-se o Trump, tipo: Que porra é essa que a gente votou?
And fuck Trump, it’s like: What the fuck we voted for?

E a maioria de vocês provavelmente fazerem menos festa e focarem mais
And most of y’all should probably party less and focus more

E se esse verso ressoar, eu provavelmente escrevi isso para você
And if that line resonates, you’re probably who I wrote it for

Onde eu vou daqui? Eu não sei
Where will I go from here? IDK

Eles querem que eu seja o arquiteto de Roma, um dia
They want me to architect Rome, in a day

Juice sabia que eu era grande quando ele me olhou
Juice knew I was greatness when he looked at me

Na hora, eu fiz discos de platina que nunca verão a luz do dia
Right away, I’ve made platinum records that’ll never see the light of day

Isso é o que o mundo todo tem esperado
This is what the whole world’s been waiting for

A multidão pulando, sendo idiotas enquanto eles quebram o chão
The crowd’s jumping, going dumb until they break the floor

Venha dar uma volta dentro da minha mente, venha e fça uma tour
Come take a walk inside my mind, come and take a tour

Eu realmente não estou brincando, que merda você acha que eu sou?
I’m really not playing, what the fuck you take me for?

Fácil, fácil
Easy, easy

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone

Fácil, fácil
Easy, easy

Arranque meu coração pra ficar sozinho
Pull out my heart to make the being alone

Fácil
Easy

Fácil
Easy

Fácil
Easy

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção