exibições de letras 13.517
Letra

Significado Pratique inglês

Fácil

Eazy

facilEasy, easy
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone (yeah)
Fácil, fácil (falando com o eu mais novo)Easy, easy (talkin’ to my younger self)
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone

Caro Gerald, você tem quatorze anos e está obcecadoDear Gerald, you’re fourteen years and a truant
Você está tentando achar o seu lugar, e descobrir onde você se encaixaYou’re trying to find your place, and figure out where you fit
Você finalmente começa a fazer rap com uma criança da escolaYou’re finna start rappin’ with a kid you went to school with
Mas, mais disso depois, nesse momento você está passando por issoBut, more on that later, right now you’re going through it
Veja, você vai ter que provar que você não é mole, e não é burroSee, you’re going to have to prove that you’re not soft and you’re not stupid
E você vai ter que brigar com algumas crianças que você não é legalAnd you gon’ have to scrap with some kids that you ain’t cool with
Você tem um temperamento curto, seja cuidadoso quando perder a calmaYou got a short temper, just be careful when you lose it
Você quer ser o cara, mas vai levar algum tempo para provar issoYou wanna be the man, but it’s gon’ take some time to prove
Você vai se apaixonar, mas ela vai partir seu coração e te colocar no meioYou’ll fall in love, but she’s gon’ break your heart and put you through it
Foda-se se apaixonar por essa merda, você vai se apaixonar pela músicaFuck falling for that bullshit, you gon’ fall in love with music
Você finalmente foi preso, quase você se fodeu e perdeuYour’e finna get arrested, almost fuck around and lose it
Gastou dias da juventude olhando através da janelaSpend days in juvy standing at that window, looking through it
Nada na vida é prometido, nem mesmo o tempo livreNothing in life is promised, not even free-time is
Então apenas persiga seus sonhos e apenas persiga vírgulasSo, only chase dreams, and only chase commas
Não vai acontecer do nada, acredite, acredite, nós já passamos por issoWon’t happen on its own, trust, trust, we’ve been through it

Se isso fosse fácil, todo mundo fariaIf it was easy, everyone would do it
Esse jogo não éThis game is not

Fácil, fácil (Eazy)Easy, easy (Eazy)
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone
Fácil, fácilEasy, easy
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone

Quer dizer, eu estava detonandoI mean, I was fucking up
Eu tinha dezessete, eu tinha dezoito, apenas fazendo merdaI was seventeen, I was eighteen, just doing dumb shit
Minha mãe fez eu me mudar para Nova OrleansMy moms made me move to New Orleans and shit
E fui à escola lá com uma bolsa de estudosI went to school down there on a scholarship
Eu finalmente me ajeitei, e comecei a levar a música a sérioI finally got my shit together, I started taking music seriously
Então meio que começou a estourarThen it started to kinda pop off a little bit, almost

Caro Gerald, vinte e um, você acha que descobriuDear Gerald, 21, you think you’ve got it figured out
Tem a cabeça grande dos rótulos tentando te trazer para foraGot a big head from them labels trying to bring you out
Até eles passarei por você, eles não verão o que eles estavam perdendnoTill they passed on you, they ain’t see what they was missing out
Aquele vôo para casas fez você pensar em algumas merdasOn, that flight home gave you some shit to think about
Lutando para tentar descobrir, voltou para as pranchetas de desenhoScrambling trying to figure out, went back to the drawing board
Sabe que eles fala que rejeição é apenas para fazer você querer maisKnow they say rejection’s only supposed to make you want it more
Mas, sem mentira, você contempla a desistência, saindo pela portaBut, no lie, you contemplating quitting, walking out the door
Mas, que merda você deveria fazer? Isso é tudo pelo que você está vivendoBut, what the fuck you supposed to do? This is all you’re living for
Sério era isso e Dev, era tudo o que você tinhaReally it was that and Dev, that was all you had
Pagando aluguel para engrenar outros rappers no pedaçoPaying rent by engineering other rappers at the pad
Mal sobrevivendo, falido pra caralho, você estava indo malBarely getting by, hella broke, you was doing bad
E então These Things Happened, você finalmente viu uma sacolaThen These Things Happened, you finally seen a bag
Você dirigiu pela estrada, uma encruzilhada no caminhoYou drove down the highway, a fork in the road
Uma vida normal com ela, ou continuar quebrado?A normal life with her, or going for broke?
Eu vi uma rota aberta e fui direto nelaI seen an open lane and I went straight through it

Se isso fosse fácil, todo mundo fariaIf it was easy, everyone would do it
Esse jogo não éThis game is not

Fácil, fácil (Eazy)Easy, easy
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone
Fácil, fácilEasy, easy
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone

Eu literalmente vendi todas as minhas coisasI literally sold all my shit
Eu me mudei da minha casa em Nova OrleansI moved out of my place in New Orleans
Eu estava viajando por aí, vivendo com uma malaI was traveling around, living out of a suitcase
Parando em sofás de amigosCrashing on friends’ couches
Vivendo em air B&Bs e hotéisLiving at air B&Bs and hotels
Tentando fazer o álbumTrying to make the album
Tentando fazer When It's Dark OutTrying to make When It’s Dark Out
Se eu conseguisse, seria ótimoIf I could take it there, that’d be great

Caro Gerald, a vida mudou desde que você lançou seu segundo álbumDear Gerald, life changed since you dropped your second album
E Me, Myself and I ganhou 7 discos de platinaAnd Me, Myself & I just went 7x Platinum
Fazendo turnês pelo mundo, porra, você pegou elesToured around the world, damn, you really had ‘em
Mas agora você tem vinte e sete e é hora de ser uma lendaBut now you’re 27 and it’s time to be a legend
De volta onde tudo começou, quebrando tudo na turnê promocionalBack when it all started, grinding hard on that promo tour
Cansado de noite após noite e após noiteTired from the night before and the night before and the night before
Foda-se, amanhã, preciso voar ainda maisFuck it, tomorrow, gotta fly some more
Não reclame, foi para isso que você foi contratadoDon’t complain, this is what you signed up for
Você está trabalhando pela sua família, empresários, agentesYou’re working for your family, managers, agents
Todos eles querem alguma coisa diferente de você, peça a eles paciênciaThey all want something different from you, tell them all patience
Mas, esse é para você, a pergunta solitária de grandezaBut, this one’s on you, the lonely quest of greatness
Tentando ser famoso, tentando ser da Lista ABeen trying to be famous, been trying to be A-list
Quando você chegar, vai aparecer que não é nada demaisWhen you arrive, it will appear as if there’s nothing to it
Mas você plantou as sementes e elas cresceramBut, you planted the seeds and you grew it
Há pessoas tendo crédito de sucesso que elas não tem nada a verThere’s people taking credit for success that they had nothing to do with

Se isso fosse fácil, todo mundo fariaIf it was easy, everyone would do it
Esse jogo não éThis game is not

Fácil, fácil (Eazy)Easy, easy (Eazy)
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone
Fácil, fácilEasy, easy
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone

Então agora você está aquiSo now you’re here
O que você vai fazer com isso?What you gon’ do with it?
Você sabe?You know?

Não cometa erros, escute, eu fui escolhido para essa vidaMake no mistake, listen it’s the life I was chosen for
Tudo que eu pedi foi uma porta abertaAll I prayed for was an open door
Eu fui rico, eu fico falido antesI’ve been rich, I’ve been broke before
Eu vi o chãoI’ve seen the floor
Você tenta me colocar em uma caixa, eu vou sair como Oak '04You try to put me in a box, I’ll box out like Oak ‘04
E foda-se ser indeciso, agora eu tenho certezaAnd fuck being indecisive now I’m so for sure
E foda-se o Trump, tipo: Que porra é essa que a gente votou?And fuck Trump, it’s like: What the fuck we voted for?
E a maioria de vocês provavelmente fazerem menos festa e focarem maisAnd most of y’all should probably party less and focus more
E se esse verso ressoar, eu provavelmente escrevi isso para vocêAnd if that line resonates, you’re probably who I wrote it for
Onde eu vou daqui? Eu não seiWhere will I go from here? IDK
Eles querem que eu seja o arquiteto de Roma, um diaThey want me to architect Rome, in a day
Juice sabia que eu era grande quando ele me olhouJuice knew I was greatness when he looked at me
Na hora, eu fiz discos de platina que nunca verão a luz do diaRight away, I’ve made platinum records that’ll never see the light of day
Isso é o que o mundo todo tem esperadoThis is what the whole world’s been waiting for
A multidão pulando, sendo idiotas enquanto eles quebram o chãoThe crowd’s jumping, going dumb until they break the floor
Venha dar uma volta dentro da minha mente, venha e fça uma tourCome take a walk inside my mind, come and take a tour
Eu realmente não estou brincando, que merda você acha que eu sou?I’m really not playing, what the fuck you take me for?

Fácil, fácilEasy, easy
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone
Fácil, fácilEasy, easy
Arranque meu coração pra ficar sozinhoPull out my heart to make the being alone
FácilEasy
FácilEasy
FácilEasy



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de G-Eazy


play
00:00 / 00:00
        Configurações
        Outros vídeos
        Legenda
        Legenda