Tradução gerada automaticamente
What's Up With That (feat. 21 Savage)
Future
O que há com isso (feat. 21 Savage)
What's Up With That (feat. 21 Savage)
Sim Sim
Yeah, yeah
Nível da lua, nível da lua
Moon level, Moon level
Oh sim
Oh, yeah
Nível da lua, sim
Moon level, yeah
Futuro Hendrix, de verdade (21, 21, 21)
Future Hendrix, for real (21, 21, 21)
Oh sim
Oh, yeah
Sim Sim
Yeah, yeah
Estou sempre alto como a Lua, diga a eles, o que há com isso?
I'm always high as the Moon, tell 'em, what's up with that?
Fez sua armadilha com a droga em balões, cara, o que há com isso? (Oh sim)
Made her trap with the dope in balloons, man, what's up with that? (oh, yeah)
Nunca tem uma colher de prata, cara, o que há com isso? (O que há com isso?)
Ain't never have a silver spoon, man, what's up with that? (What's up with that?)
Eu costumava me sentir um tonto, cara, o que há com isso? (O que há com isso?)
I used to feel like a goon, man, what's up with that? (What's up with that?)
Todo ano, eu tatuo um anjo em mim (em mim)
Every year, I tat an angel on me (On me)
É melhor estar preparado se o diabo vier para mim (veio para mim)
Better be prepared if the devil came for me (Came for me)
São diamantes de sangue no campo e eles dourados (Sim)
It's blood diamonds in the field and they golden (Yeah)
Estou em cinco Range Rovers diferentes, de costas para costas
I'm in five different Range Rovers, back to back
Eu nunca tive merda, o que há com isso? (Em Deus)
I ain't never had shit, what's up with that? (On God)
Eu cresci dormindo em paletes, mano, o que há com isso? (21, 21)
I grew up sleepin' on pallets, nigga, what's up with that? (21, 21)
Foda-se, bata no seu homem, mano, por falar de volta (Voltar)
Fuck around, knock your man off, nigga, for talkin' back (Back)
Todo mundo segura a mão, então eles vão falar pelas suas costas
Everybody hold they hand out, then they gon' talk behind your back
Veio do fundo real, eu sou uma estrela (eu sou uma estrela)
Came from the real bottom, I'm a star (I'm a star)
Cara, eu coloquei calças vermelhas nas minhas calças (em todas as minhas calças)
Nigga, I put red bottoms on my broads (On all my broads)
Donald Trump pode brincar, deportar meus carros
Donald Trump might fuck around, deport my cars
Setenta para uma explicação passo a passo, não tenho tempo para negociar (21)
Seventy for a walkthrough, I ain't got no time to bargain (21)
Os manos da Zona 6 gostam de começar as coisas
Zone 6 niggas like to get shit started
Atirador do Instagram, você não atingiu nenhum alvo (21)
Instagram shooter, you ain't hit no targets (21)
Estou usando drogas reais, mano, tenho problemas reais (problemas reais)
I'm on real drugs, nigga, I got real problems (Real problems)
Das trincheiras reais, mano, eu bati em modelos reais (21, 21, 21)
From the real trenches, nigga, I hit real models (21, 21, 21)
Estou sempre alto como a Lua, diga a eles, o que há com isso?
I'm always high as the Moon, tell 'em, what's up with that?
Fez sua armadilha com a droga em balões, cara, o que há com isso? (Oh sim)
Made her trap with the dope in balloons, man, what's up with that? (oh, yeah)
Nunca tem uma colher de prata, cara, o que há com isso? (O que há com isso?)
Ain't never have a silver spoon, man, what's up with that? (What's up with that?)
Eu costumava me sentir um tonto, cara, o que há com isso? (O que há com isso?)
I used to feel like a goon, man, what's up with that? (What's up with that?)
Todo ano, eu tatuo um anjo em mim (em mim)
Every year, I tat an angel on me (On me)
É melhor estar preparado se o diabo vier para mim (veio para mim)
Better be prepared if the devil came for me (Came for me)
São diamantes de sangue no campo e eles dourados (Sangue)
It's blood diamonds in the field and they golden (Blood)
Estou em cinco Range Rovers diferentes, de costas para costas
I'm in five different Range Rovers, back to back
Temos primeiros socos em qualquer coisa 'round the Act', abençoe
We get first dabs on anything 'round the Act', bless
Eu vou fumar esse OG Kush até a ponta dos meus dedos
I'ma smoke this OG Kush up to my fingertip
Eu sei enxadas quando eles escolhem, eu posso ler seus lábios
I know hoes when they choose, I can read they lips
Chute as portas no Fourway, você estará dormindo
Kick them doors down at Fourway, you'll be sleepin'
Inunde algumas cruzes e lute contra meus demônios (oh, sim)
Flood a few crosses out and fight away my demons (oh, yeah)
Eu já estava atrevida quando acordei (quando acordei)
I was already saucy in it, when I woke (When I woke)
Poupon cinza correndo por um casaco de couro (um casaco de couro)
Grey Poupon runnin' down a leather coat (A leather coat)
Puttin 'diamantes' em volta da minha cabeça, então eu brinde
Puttin' diamonds 'round my head, so I toast
Temos cobertura onde quer que vamos (Sim, sim)
We got penthouse wherever we go (Yeah, yeah)
Temos os pontos fora do país apenas para brindar (oh, sim)
Got the spots out the country just to toast (oh, yeah)
Coloque diamantes no pescoço e em volta dos dedos dos pés (oh, sim)
Put diamonds on her neck and 'round her toes (oh, yeah)
Você realmente anda com diamantes (Anda)
You really walkin' on diamonds (Walk)
Você captou sentimentos, não pode esconder
You caught feelings, you can't hide it
Estou sempre alto como a Lua, diga a eles, o que há com isso?
I'm always high as the Moon, tell 'em, what's up with that?
Fez sua armadilha com a droga em balões, cara, o que há com isso? (Oh sim)
Made her trap with the dope in balloons, man, what's up with that? (oh, yeah)
Nunca tem uma colher de prata, cara, o que há com isso? (O que há com isso?)
Ain't never have a silver spoon, man, what's up with that? (What's up with that?)
Eu costumava me sentir um tonto, cara, o que há com isso? (O que há com isso?)
I used to feel like a goon, man, what's up with that? (What's up with that?)
Todo ano, eu tatuo um anjo em mim (em mim)
Every year, I tat an angel on me (On me)
É melhor estar preparado se o diabo vier para mim (veio para mim)
Better be prepared if the devil came for me (Came for me)
São diamantes de sangue no campo e eles dourados (Sim)
It's blood diamonds in the field and they golden (Yeah)
Estou em cinco Range Rovers diferentes, de costas para costas
I'm in five different Range Rovers, back to back
Sim
Yeah
Sim Sim
Yeah, yeah
Oh sim
Oh, yeah
Sim Sim
Yeah, yeah
Oh sim
Oh, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: