Tradução gerada automaticamente
One Big Family (feat. Metro Boomin)
Future
Uma Grande Família (part. Metro Boomin)
One Big Family (feat. Metro Boomin)
Sim
Yeah
Oh, sim
Oh, yeah
Sim (sim)
Yeah (yeah)
Sobrenome pluto, primeiro nome qualquer, você sabe o que estou dizendo?
Last name pluto, first name whatever, you know what I'm sayin'?
Sim (sim, sim)
Yeah (yeah, yeah)
Como estou chegando
How I'm comin'
Vinte vadias principais, juro que sou de outro planeta (pluto)
Twenty main bitches, I swear I'm from another planet (pluto)
Eu amo todas elas da mesma forma, somos como uma grande família (juro, sim)
I love all of 'em the same, we just like one big family (I swear, yeah)
Nós embarcamos em uma odisseia, baby, você sabe que não deveríamos estar aqui na terra (deveríamos estar aqui na terra)
We go on an odyssey, baby, you know we ain't 'posed to be here on the earth ('posed to be here on earth)
Estou ferrado com essa parada chinesa, me fazendo bater um perc' (bater um perc')
I'm fucked up 'bout this chinese shit, got me hittin' it off a perc' (off the perc')
Dominicana tem feito sua parte, ela sabe o que está acontecendo (ela sabe o que está acontecendo)
Dominicano been playin' her part, she know what's happenin' (she know what's happenin')
Ela ficou sentada ao sol por mais de quinze minutos na casa (ela estava na minha casa)
She been sittin' in the Sun over fifteen minutes at the pad (she was at my pad)
Nati diz que me ama mais do que ama seu pai
Nati say she love me more than she love her daddy
Não acho que ela seja leal, mas diz que nunca me fará mal
I don't think she loyal, but say she'll never do me bad
É o que ela me diz: Vem deitar comigo, vem brincar comigo
That's what she say to me: Come lay with me, come play with me
Quando sair do estúdio, venha ser deixado e fique comigo
When you leave from the studio, come get dropped off and stay with me
Toda garota vem para cima de mim
Every shorty come get on my body
Eu tenho jude a caminho da pilates
I got jude on her way to pilates
Trato bea como se fosse uma das minhas parceiras
I treat bea like she one of my partners
Eu tenho três com o mesmo nome, provavelmente
I got three with the same name, probably
Comprei um birky para a garota esta manhã
Bought a birky for shorty this mornin'
Tenho aquele trabalho para cabrina esta manhã
Got that work for cabrina this mornin'
Ela estava rebolando, comecei a me apresentar
She was twerkin', I started performin'
Indo surfar, estou começando a gostar
Goin' surfin', I'm startin' to enjoy it
Fui em compras, posso pagar
Went on shoppin' sprees, I can afford it
Ela vai ligar para me chamar como um órfão
She gon' call to whip me like an orphan
Tenho lindsay de plantão, infelizmente
I got lindsay on call, unfortunate
Tento comer um pedaço dela como uma porção
Try to eat it off me like a portion
Tenho armadilhas esperando na minha sala de estar
I got booby traps sittin' in my living room
Tenho magia sempre que preciso
I got magic whenever I need to
Mexendo com você, mas eu realmente não preciso de você
Fuckin' with you, but I don't really need you
Te dou vinte mil quando te vejo
Break you out twenty racks when I see you
Te deitando de costas quando te encontro
Layin' you down on your back when I meet you
Comendo aquilo por trás, não te ensinei?
Hittin' that shit from the back, don't I teach you?
Eu voei nora para ibiza
I done flew nora out to ibiza
Tive dabo vindo no mesmo voo
I had dabo come in on the same flight
Acertei gabriella na mesma noite
I hit gabriella on the same night
Me apaixonei porque ela sabe que o jogo do negão é firme
Fell in love 'cause she know a nigga game tight
Jogue o capuz, ela sabe que sou do tipo da gangue
Throw the hood up, she know I'm the gang type
Estou apenas te dando um pouquinho de visão
I'm just givin' you a lil' bit of insight
Vinte vadias principais, juro que sou de outro planeta (juro que sou de outro planeta)
Twenty main bitches, I swear I'm from another planet (swear I'm from another planet)
Eu amo todas elas da mesma forma, somos como uma grande família (pluto)
I love all of 'em the same, we just like one big family (pluto)
Estamos todos felizes, não importa o que digam, não se envergonhe (não se envergonhe, sim, sim)
We all happy, don't care what they say, don't be embarrassed (don't be embarrassed, yeah, yeah)
Juro que sou de outro planeta (juro que sou de outro planeta)
I swear I'm from another planet (swear I'm from another planet)
Chego em um rolls
Pull up in a rolls
Aposto que aquela vadia abre minhas portas (sim)
I bet that bitch open up my doors (yeah)
Aposto que eu limpo o nariz daquela vadia
I bet I'll wipe that bitch nose
Tudo o que eu digo, tudo vai
Anything I say, everything goes
Me trate como um pote de ouro (me trate como se eu fosse ouro)
Treat me like a pot of gold (treat me like I'm gold)
Me trate, tenho aquele saco chegando (sim)
Treat a nigga, got that bag coming (yeah)
Ouvi dizer que você quer ir para saturno (ouvi dizer que você quer ir)
Heard you wanna go to saturn (heard you wanna go)
Escolha um planeta, eu não sou comum
Pick a planet, I ain't average
Pluto tem uma vadia trancada
Pluto got a bitch on lockdown
Meu rude chop está sendo limpo
Got my rude chop gettin' mopped down
Fora do país, ela é derrubada
Out the country, she get knocked down
Estouro o maior quando estou no exterior
Pop the biggest one when I'm overseas
Tentando tirar a merda pequena de dc
Tryna move the lil' shit out of dc
Gastei uma grana com cheyenne, foi fácil
Spent a bag on cheyenne, it was easy
Foda-se o que você tem a dizer, ela vai me manter
Fuck what you gotta say, she gon' keep me
Tenho aquafina em cada manga
I got aquafina on me on each sleeve
Tenho um peso em mim, sentado no banheiro
Got some weight on me, sittin' in the bathroom
Toda vez que eu pego, ela está pronta para bater em algo
Any time I get, she ready to smack somethin'
Fazendo ela rebolar na phantom (rebolar)
Got her poppin' that shit in the phantom (pop)
Vire minha vadia, você sabe que é o padrão
Turn my bitch up, you know that's the standard
Tenho theria pousando em abu dhabi
I got theria landin' in abu dhabi
Tão imperial, tentando ser modesto
So imperial, tryna be modest
Não me grave quando eu passar pelo saguão
Don't record me when I walk through the lobby
Cruze as pernas quando estiver perto do mano
Cross her legs when sit 'round the brodie
Passe a ferro minhas roupas, ela amarrou meus sapatos também
Iron my clothes, she tied up my shoes too
Limpe o tapete, me sinto como um guru
Clean the carpet, I feel like a guru
Tudo o que quero fazer é comprar jimmy choo, choo
All I wanna do is buy jimmy choo, choo
Tudo nela é praticamente novo, novo
Everything on her practically new, new
Muito carismática, ela é uma das mais gostosas
Very charismatic, she one of the baddest
Ela é uma das que eu prezo
She one of the ones I cherish
Juro que sou de outro planeta (pluto)
I swear I'm from another planet (pluto)
Vinte vadias principais, juro que sou de outro planeta (sim)
Twenty main bitches, I swear I'm from another planet (yeah)
Eu amo todas elas da mesma forma, somos como uma grande família (oh, sim)
I love all of 'em the same, we just like one big family (oh, yeah)
Sim, sim
Yeah, yeah
Juro que sou de outro planeta
I swear I'm from another planet
A única maneira de viver é ser rico
Only way to live is to be rich
Vadia má me segue como um culto
Bad bitch follow me just like a cult
Sim
Yeah
Juro que sou de outro planeta
I swear I'm from another planet
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: