Tradução gerada automaticamente
Claustrophobic (feat. Metro Boomin)
Future
Claustrofóbico (part. Metro Boomin)
Claustrophobic (feat. Metro Boomin)
Toda aquela outra merda é lixo, é isso que eu quero dizer, mano
All that other shit is garbage, that's what I mean, son
Você sabe o que estou dizendo? Tipo, sai daqui, mano
You know what I'm sayin'? Like, get the fuck out of here, son
Essa merda é fraca, mano
Shit is wack, son
Corta isso, por favor
Cut it out, please
Ninguém está comprando, ninguém gosta
Nobody's buying it, nobody likes it
Você está machucando nossos ouvidos, essa merda é irritante
You be hurting our ears, that shit is annoying
Tipo, pare, cara
Like, stop it, man
Só porque os caras têm uma corrente, algumas joias, e se vestem como os malditos que querem ser, os rappers e tal
Just 'cause niggas got a chain, some jewelry, and they dress like the motherfucking part they wanna be, the rappers and shit
Ei, corta isso
Ayy, cut it out
Nós somos profissionais, mano, somos profissionais no que fazemos, tipo, corta isso
We the professionals, son, we professionals at what we do, like, cut it out
Sim
Yeah
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Voltei com o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Certifique-se de que o 'Rari abaixe porque eu fico claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Voltei com o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Certifique-se de que o 'Rari abaixe porque eu fico claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Sentado dentro do híbrido, parecendo um pirata
Sittin' inside the hybrid, lookin' like a pirate
Mais fresco que seu estilista, mais fresco que um estilista
Fresher than your stylist, fresher than a stylist
Rolex presidencial, manos grandes
Presidential Rolex, niggas big timin'
Oitenta e cinco pontos, diamantes Ochocinco
Eighty-five pointers, Ochocinco diamonds
Phantom de um milhão de dólares, nem vou dirigir
Million-dollar Phantom, I won't even drive it
Motorista, mocassins Louis Vuitton quando estou deslizando
Chauffeur, Louis Vuitton loafers when I'm slidin'
Digital, manos nunca visualizam
Digital, niggas never visual
Resíduos, dinheiro vindo em abundância
Residuals, rackies comin' plentiful
Gelo na minha manga, tirei da lama
Ice on my sleeve, got it out that mud
Transportando queijo, estamos vendendo drogas
Transportin' cheese, we sellin' drugs
Caminhão baú chega no meu caminho para reabastecer
Tractor-trailer pull up on my way to re-up
Eu sei que quando você fica na sua, é assim que você se destaca
I know when you stay down, that's the way you T up
Estilo europeu, eu começo pelos pés
European stylin', I go from the feet up
Toda vez que nos encontramos, está ficando maior
Every time we meet up, it's been gettin' bigger
Cada presidencial, tenho minhas credenciais
Every presidentials, I got my credentials
Cobra venenosa, aperto um botão e mando
Cobra deadly venom, push a button and send 'em
Criado em meio a esses pecadores, agora somos membros de gangue
Raised around these sinners, now we gang members
Comprei um grande bazooka para o meu principal atirador
Copped a big bazooka for my main hitter
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Voltei com o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Certifique-se de que o 'Rari abaixe porque eu fico claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Voltei com o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Certifique-se de que o 'Rari abaixe porque eu fico claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
De Atlanta para Skyami, voltando para a Califórnia
Atlanta to Skyami, goin' back to Cali'
Cobras e veneno mortal, vadia, estou super escorregadio
Snakes and deadly venom, bitch, I'm super slatty
Treino na neve, Rocky Balboa
Work out in the snow, Rocky Balboa
Chego com um 'Ventador, pareço Chapo
Pull up 'Ventador, look like Chapo
Servindo Kurtis Blow, tenho neve suja
Servin' Kurtis Blow, I got dirty snow
Estacionado do lado de fora da loja, dez caminhões em fila
Parked outside the store, ten trucks in a row
Bolso cheio de dinheiro, sentado dentro do Rolls
Pocket full of bread, sittin' inside the Rolls
Estive em uma sequência, mais de um bilhão vendidos
I been on a roll, over a billion sold
Apenas um foi escolhido, eu garanti meus objetivos
Only one was chose, I secured my goals
Cozinhando tanta coca, preciso de outro fogão
Cookin' so much coke, I need another stove
Me tornei um plugue, posso mover uma carga
Made myself a plug, I can move a load
Levei da pequena México através do globo
Took it from lil' Mexico across the globe
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Voltei com o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Certifique-se de que o 'Rari abaixe porque eu fico claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Voltei com o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Certifique-se de que o 'Rari abaixe porque eu fico claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Pare, cara
Stop it, man
Você sabe o que eu quero dizer? Faça outra coisa, pare de tentar fazer o que todo mundo está fazendo, sabe?
You know what I mean? Do somethin' else, stop tryna do what everybody else doin', you know?
Você sabe? Porque eu sei que é isso que está acontecendo
You know? 'Cause I know that's what's goin' on
Porque esses caras não deveriam estar fazendo rap
'Cause these niggas ain't supposed to be rappin'
Quer dizer, quem realmente gosta desses caras?
I mean, who really like these niggas?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: