Transliteração gerada automaticamente
Aoi Tori
Fumika
Pássaro Azul
Aoi Tori
Um pássaro azul assim como nos contos, eu acreditava que iria me trazer felicidade
青い鳥 おとぎ話のように幸せを運んでくれる 信じてた
Aoi tori otogi banashi no you ni shiawase wo hakon de kureru shinjiteta
Vendo-o voar no céu azul, eu rezei que nossos sentimentos se sobrepusessem
青い空 自由に飛ぶ姿に この想い重ねては願ってた
Aoi sora jiyuu ni tobu sugata ni kono omoi kasanete wa negatteta
Mas algum dia acabará desaparecendo
だけどいつかは消えてしまう
Dakedo itsuka wa kiete shimau
Como uma lenda, transformando-se numa forma nebulosa
幻のように曖昧な姿
Maboroshi no you ni aimai na sugata
Eu nunca fiz algo como esquecer, mas como se eu tropeçasse e caísse
忘れたことなんてないけど 滑り落ちるように
Wasureta koto nantenai kedo suberi ochiru you ni
Eu atravesso e desapareço como bolhas
すり抜けて 泡のように消える
Suri nukete awa no you ni kieru
Mas mesmo assim, esses sentimentos estão sempre, sempre dentro do meu coração, lá no fundo
それでも想いはずっとずっと 胸の深く深くで
Soredemo omoi wa zutto zutto mune no fukaku fukaku de
Como se estivesse dormindo, eu escondo minha respiração e espero
眠るようにただ息をひそめ待ってる
Nemuru you ni tada iki wo hisome matteru
Me liberte, eu não preciso mais de uma gaiola
解き放て籠はもういらない
Tokihanate kago wa mou iranai
Dentro do espelho que dura para sempre, o meu eu daquele dia feliz refletiu
どこまでも続く鏡の中に 幸せなあの日の私映してた
Doko made mo tsudzuku kagami no naka ni shiawase na ano hi no watashi utsushiteta
No céu distante do mundo sem forma, eu procurei pelo verdadeiro calor
遠い空 形のない世界に 本当の温もりを探してた
Tooi sora katachi no nai sekai ni hontou no nukumori wo sagashiteta
De vez em quando, meu coração acaba balançando
たまに心は揺れてしまう
Tama ni kokoro wa yurete shimau
Quando eu olho para este céu estreito com meus olhos
窮屈な空を見上げる瞳
Kyuukutsu na sora wo miageru hitomi
Dói tanto quanto um desejo transbordante, mas
溢れ出す願いと同じだけ 傷つきもするけど
Afuredasu negai to onaji dake kizutsuki mo suru kedo
Se eu olho para trás, é tão azul quanto meu sonho
振り向けば夢のように青く
Furimukeba yume no you ni aoku
Mesmo que eu não possa colocar em palavras, eu tenho certeza que vai chegar à mim, não importa o quão longe for
言葉にならなくてもきっと この手伸ばすよ 遠くへ
Kotoba ni nara nakute mo kitto kono te nobasuyo tooku e
Quando um arco-íris monocromático receber suas cores
モノクロの虹が色をつけるその時
Monokuro(monochrome) no niji ga iro wo tsukeru sono toki
Um milagre começará
奇跡はもう始まっている
Kiseki wa mou hajimatteiru
Esse sentimento que escorria com lágrimas ligados ao mesmo coração, como naquele dia
涙と一緒にこぼれた気持ち あの日と同じ心がリンクした
Namida to issho ni koboreta kimochi ano hi to onaji kokoro ga rinku(link) shita
Eu jogo fora o passado e começo o amanhã, porque se eu folhear as páginas, eu me moverei
過去を脱ぎ捨て 明日を抱えてページをめくれば動き出すから
Kako wo nugisute asu wo kakagete peeji(page) wo mekureba ugokidasu kara
O pássaro azul que me chama está... Na verdade, dentro de mim?
呼びかける青い鳥 本当は…私の中
Yobikakeru aoi tori hontou wa… watashi no naka?
“Eu nunca fiz algo como esquecer então...”
[忘れたことなんてないから…]
[wasureta koto nantenai kara…]
Minha voz tensa acende a luz dos sonhos para muitas pessoas
降りしきる声がいくつもの夢に光を灯す
Furishiboru koe ga ikutsu mono yume ni hikari wo tomosu
Estes sentimentos que eu quero realizar estão sempre, sempre dentro do meu coração, lá no fundo
叶えたい想いはずっとずっと 胸の深く深くで
Kanaetai omoi wa zutto zutto mune no fukaku fukaku de
Pronta para voar, eu escondo minha respiração e espero
飛び立てる時を息をひそめ待ってる
Tobitateru toki wo iki wo hisome matteru
Me liberte, eu não preciso mais de uma gaiola
解き放て籠はもういらない
Tokihanate kago wa mou iranai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fumika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: