Tradução gerada automaticamente
Migo Montana (feat. Quavo)
French Montana
Migo Montana (feat. Quavo)
Migo Montana (feat. Quavo)
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha
We made a mill off a trap phone
Shawty me deixa de bom humor
Shawty get me in a mood
Soprou um hunnid naquele ooh
Blew a 'hunnid on that ooh
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha
We made a mill off a trap phone
Obtendo esse papel tudo o que faço
Getting that paper all I do
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha
We made a mill off a trap phone
(Chegamos a Londres na da Track!) Ouvi dizer que Shawty conseguiu isso
(We got London on da Track!) I heard shawty got that ooh
Sim sim
Yeah, ayy
Essa é a minha enxada, shawty vai dobrar
That's my hoe, shawty go bend it over
Essa é a minha enxada, baby, vá dobrá-la
That's my hoe, baby go bend it over
Essa é a minha enxada, shawty vai dobrar
That's my hoe, shawty go bend it over
Essa é a minha enxada, baby, vá dobrá-la
That's my hoe, baby go bend it over
Essa é minha enxada, meus manos no lean
That's my hoe, my niggas on lean
Essa é a minha enxada, prateleiras hunnid no meu jeans
That's my hoe, hunnid racks on my jeans
Essa é a minha enxada, meu gelo cheio de P's
That's my hoe, my ice filled with P's
Essa é minha enxada, esse é meu cupê, europeu
That's my hoe, that's my coupe, European
Não, eu não quero que você saia
No, I don't want you to leave
Vida na Califórnia, eu tenho o que você precisa
California life, I got what you need
Essa é a minha enxada, shawty vai dobrar
That's my hoe, shawty go bend it over
Essa é a minha enxada, baby, vá dobrá-la
That's my hoe, baby go bend it over
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha
We made a mill off a trap phone
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha (quebra)
We made a mill off a trap phone (smash)
E nós temos a chave para as ruas (chave)
And we got the key to the streets (key)
Temos sua enxada na coleira (sua enxada)
We got your hoe on a leash (your hoe)
E eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
And I told her how to get money (money)
Eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
I told her how to get money (money)
Eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
I told her how to get money (money)
Eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
I told her how to get money (money)
Desembarque no iate, pegue Wraith em cruzeiro
Hop off yacht, got Wraith on cruise
Nunca tropeçar cadela, cadela sem suco
Never trip off bitch, bitch no juice
Fumar nessa LaLa
Smoking on that LaLa
Ponto azul até eu me mover
Blue dot 'till I move
Você pode apostar seu último dólar em nós, não vamos perder (não vamos)
You can bet your last dollar on us, we won't lose (we won't)
Equipe cheia de vencedores
Team full of winners
Veio das trincheiras
Came from the trenches
Dos caixotes agora exibimos seis brancos pelo Bentley
From the crates now we flaunt six white by the Bentley
Atiradores saltam, mascaram, Derrick Rose
Shooters hop out, mask on, Derrick Rose
Eu fiz um moinho de um telefone de armadilha
I made a mill off a trap phone
Porra tão bom que ela não vai me deixar em paz
Fucking so good she won't leave me alone
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha (ayy)
We made a mill off a trap phone (ayy)
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha (quebra)
We made a mill off a trap phone (smash)
E nós temos a chave para as ruas (chave)
And we got the key to the streets (key)
Temos sua enxada na coleira (sua enxada)
We got your hoe on a leash (your hoe)
E eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
And I told her how to get money (money)
Eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
I told her how to get money (money)
Eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
I told her how to get money (money)
Eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
I told her how to get money (money)
Essa é a minha enxada, shawty vai dobrar
That's my hoe, shawty go bend it over
Essa é a minha enxada, baby, vá dobrá-la
That's my hoe, baby go bend it over
Essa é a minha enxada, shawty vai dobrar
That's my hoe, shawty go bend it over
Essa é a minha enxada, baby, vá dobrá-la
That's my hoe, baby go bend it over
Essa é minha enxada, meus manos no lean
That's my hoe, my niggas on lean
Essa é a minha enxada, prateleiras hunnid no meu jeans
That's my hoe, hunnid racks on my jeans
Essa é a minha enxada, meu gelo cheio de P's
That's my hoe, my ice filled with P's
Essa é minha enxada, esse é meu cupê, europeu
That's my hoe, that's my coupe, European
Não, eu não quero que você saia
No, I don't want you to leave
Vida na Califórnia, eu tenho o que você precisa
California life, I got what you need
Essa é a minha enxada, shawty vai dobrar
That's my hoe, shawty go bend it over
Essa é a minha enxada, baby, vá dobrá-la
That's my hoe, baby go bend it over
Olhe meus diamantes dançando (ayy)
Look at my diamonds dancing (ayy)
Olhe para as cadelas em pânico (sim)
Look at the bitches panic (yup)
Jovem negro fugindo da mansão (armadilha)
Young nigga trappin' out the mansion (trap)
Estou mais alto que o Grand Canyon (alto)
I'm higher than the Grand Canyon (high)
Você sabe que eu estou andando com o canhão (graah)
You know I'm walking with the cannon (graah)
Eu tenho o co-réu (branco)
I got the co-defendant (white)
Estou jogando bola deveria ter jogado com Kansas (bola)
I'm balling shoulda played with Kansas (ball)
Mas eu ensinei a ela como conseguir o Benj's (ayy)
But I taught her how to get the Benj's (ayy)
Chame todos os meus manos, eles vão cavalgar por mim (skrrt, skrrt)
Call up all my homies, they 'gon ride for me (skrrt, skrrt)
Eu coloquei o trabalho no porta-malas
I put the work in the trunk
No carro, ela foi para mim (skrrt, skrrt)
In the car, she 'gone ride for me (skrrt, skrrt)
Todas as minhas cadelas têm cadelas em cadelas
All of my bitches got bitches on bitches
Nenhum dos meus manos, sem delatar, sem delatar (nah)
None of my niggas, no snitching, no snitching (nah)
Bata um lamber, quarto de moinho em uma célula
Hit a lick, quarter mill in a cell
Eu ensinei a ela como ganhar esse dinheiro, ela matou
I taught her how to make that money, she killed it
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha (ayy)
We made a mill off a trap phone (ayy)
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha (armadilha)
We made a mill off a trap phone (trap)
E nós temos a chave para as ruas (chave)
And we got the key to the streets (key)
Temos sua enxada na coleira (sua enxada)
We got your hoe on a leash (your hoe)
E eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
And I told her how to get money (money)
Eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
I told her how to get money (money)
Eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
I told her how to get money (money)
Eu disse a ela como conseguir dinheiro (dinheiro)
I told her how to get money (money)
Fizemos um moinho de um telefone de armadilha
We made a mill off a trap phone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: