Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.100
Letra

Apenas um dia

Just One Day

Apenas um dia, é tudo que preciso
Just one day, that’s all I need

Apenas um dia sem ela incomodando
Just a day without her nagging

Apenas um dia, eu imploro, peço
Just one day, I beg, I plead

Mas o arrasto continua arrastando
But the drag just keeps on dragging

Enquanto eu desejo apenas uma segunda-feira
While I wish for just one Monday

Ou uma sexta a ser livre
Or a Friday to be free

Livre para descontrair e amuar e murmurar
Free to slouch and sulk and mumble

E seja confuso e seja eu
And be messy and be me

Tudo que eu peço é por doze horas
All I ask is for twelve hours

Para viver minha vida, meu caminho
To live my life, my way

Apenas um simples
Just one simple

Dia épico louco
Awesome crazy epic day

Apenas um dia é tudo que eu quero
Just one day is all I want

Com minha familia unida
With my family united

Medos na baía, sem lutas sem insultos
Fears at bay, no fights no taunts

Apenas nós quatro nos deliciamos
Just the four of us delighted

Quero dizer, eu amo meus filhos
I mean look, I love my kids

Eu amo meu trabalho, amo minha vida
I love my work, I love my life

E eu amo meu noivo
And I love my fiancé

E em um dia eu serei sua esposa
And in a day I’ll be his wife

E eu vou jogar o casamento perfeito
And I’ll throw the perfect wedding

E eu vou jogar o buquê da noiva
And I’ll throw the bride’s bouquet

E nós vamos ter um feliz
And we’ll have one happy

Dia da família amorosa
Loving family day

Amanhã é o casamento
Tomorrow is the wedding

E esta noite é o ensaio
And tonight is the rehearsal

E não há espaço para erro
And there is no room for error

Quero dizer não uma falha
I mean not one flaw

Nós temos convidados em apenas dez horas
We’ve got guests in just ten hours

Vista as mesas, apare minhas flores
Dress the tables, trim my flowers

Quero beleza e perfeição
I want beauty and perfection

Eu quero admiração total
I want total awe

E lembre-se que o repórter
And remember that reporter

Porque é crucial que nós a cortejemos
‘Cause it’s crucial that we court her

O negócio está dependendo
The business is depending

Neste sucesso
On this one success

Agora respire, mas obrigado Torrey
Now breathe but thank you Torrey

E na verdade essa é a história
And in fact that is the story

Então, mexa-se, mova esse produto
So get moving, move this produce

E remova essa bagunça
And remove this mess

Mais um dia, ela está de costas
One more day, she’s on my back

Ela está me montando para sempre
She’s been riding me forever

Com minhas falhas e tudo o que me falta
With my faults and all I lack

E tudo o que eu? Oh tudo bem!
And all I? Oh whatever!

Porque eu sou preguiçosa e sou média
‘Cause I’m lazy and I’m average

E eu estou desleixado para começar
And I’m sloppy for a start

E eu sei que ela é como uma filha
And I know she’s like a daughter

Quem é bonito, limpo e inteligente
Who is pretty, neat and smart

E eu sei que a mulher é perfeita
And I know the woman’s perfect

Mas eu nunca serei assim
But I’ll never be that way

Não por um único
Not for a single

Dia solitário
Solitary day

Mais um dia ela vai brigar e reclamar
One more day she’ll fight and fuss

Quando a alegria dela é tudo que eu sou depois
When her joy is all I’m after

Tem sido um tempo muito difícil para nós
It’s been a long tough time for us

E agora é hora de ouvir algumas risadas
And now It’s time to hear some laughter

Porque eu só quero ela feliz
‘Cause I only want her happy

E bem, pontual e limpa
And well, punctual and clean

Mas ela murmura e resmunga
But she mumbles and she grumbles

E na hora ela está em pé significa
And at time she's upright mean

Ela é brilhante e tão perspicaz
She’s bright and so insightful

Mas essas características não estão em exibição
But those traits aren’t on display

Bem não latery muitas vezes
Well not latery often

Nunca hoje
Ever not today

Ellie querida Não é desta vez
Ellie dear It’s not this time

Agora esse avental é um crime
Now that apron is a crime

E esse robalo não é divertido
And that sea bass isn’t freash

São três dias mortos
It’s three days dead

Mãe, eu realmente preciso saber se posso
Mom, I really need to know if I can

Espere, agora aonde ela foi
Wait, now where’d she go

Eu nunca vou desenhar o foco dela
I’ll never draw her focus

Do pão
From the bread

É um milhão de pequenas coisas (mãe é só um joguinho)
It's a million little things (mom it's just a little game)

Das corridas aos ringues (apenas um pequeno jogo bobo)
From the racing to the rings (just a silly little game)

Mas eu tenho isso (e eu nem jogaria)
But I got this (and I wouldn't even play)

Porque eu amo trabalhar dessa maneira
'Cause I love to work this way

Mas quem realmente pode dizer?
But really who can tell?

Está bem
It's okay

Está bem
It's okay

Apenas um dia é tudo o que recebemos
Just one day that's all we get

Até os votos, a caça, a história
Til the vows, the hunt, the story

Apenas um dia, pôr do sol do nascer do sol
Just one day, sunrise sunset

Então a noite em toda a sua glória
Then the night in all its glory

Apenas diga a palavra e ela (nós) estaremos a caminho
Just say the word and she'll (we'll) be on our way

Estamos a caminho
We're on our way

Em apenas um dia
In just one day

Para um estressante! Perfeito! Anxions! Estelar!
For one Stressful! Perfect! Anxions! Stellar!

Épico! Faz ou morre! Dia louco!
Epic! Do or die! Crazy day!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freaky Friday (Disney) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção