Tradução gerada automaticamente
Just One Day
Freaky Friday (Disney)
Apenas um dia
Just One Day
Apenas um dia, é tudo que preciso
Just one day, that’s all I need
Apenas um dia sem ela incomodando
Just a day without her nagging
Apenas um dia, eu imploro, peço
Just one day, I beg, I plead
Mas o arrasto continua arrastando
But the drag just keeps on dragging
Enquanto eu desejo apenas uma segunda-feira
While I wish for just one Monday
Ou uma sexta a ser livre
Or a Friday to be free
Livre para descontrair e amuar e murmurar
Free to slouch and sulk and mumble
E seja confuso e seja eu
And be messy and be me
Tudo que eu peço é por doze horas
All I ask is for twelve hours
Para viver minha vida, meu caminho
To live my life, my way
Apenas um simples
Just one simple
Dia épico louco
Awesome crazy epic day
Apenas um dia é tudo que eu quero
Just one day is all I want
Com minha familia unida
With my family united
Medos na baía, sem lutas sem insultos
Fears at bay, no fights no taunts
Apenas nós quatro nos deliciamos
Just the four of us delighted
Quero dizer, eu amo meus filhos
I mean look, I love my kids
Eu amo meu trabalho, amo minha vida
I love my work, I love my life
E eu amo meu noivo
And I love my fiancé
E em um dia eu serei sua esposa
And in a day I’ll be his wife
E eu vou jogar o casamento perfeito
And I’ll throw the perfect wedding
E eu vou jogar o buquê da noiva
And I’ll throw the bride’s bouquet
E nós vamos ter um feliz
And we’ll have one happy
Dia da família amorosa
Loving family day
Amanhã é o casamento
Tomorrow is the wedding
E esta noite é o ensaio
And tonight is the rehearsal
E não há espaço para erro
And there is no room for error
Quero dizer não uma falha
I mean not one flaw
Nós temos convidados em apenas dez horas
We’ve got guests in just ten hours
Vista as mesas, apare minhas flores
Dress the tables, trim my flowers
Quero beleza e perfeição
I want beauty and perfection
Eu quero admiração total
I want total awe
E lembre-se que o repórter
And remember that reporter
Porque é crucial que nós a cortejemos
‘Cause it’s crucial that we court her
O negócio está dependendo
The business is depending
Neste sucesso
On this one success
Agora respire, mas obrigado Torrey
Now breathe but thank you Torrey
E na verdade essa é a história
And in fact that is the story
Então, mexa-se, mova esse produto
So get moving, move this produce
E remova essa bagunça
And remove this mess
Mais um dia, ela está de costas
One more day, she’s on my back
Ela está me montando para sempre
She’s been riding me forever
Com minhas falhas e tudo o que me falta
With my faults and all I lack
E tudo o que eu? Oh tudo bem!
And all I? Oh whatever!
Porque eu sou preguiçosa e sou média
‘Cause I’m lazy and I’m average
E eu estou desleixado para começar
And I’m sloppy for a start
E eu sei que ela é como uma filha
And I know she’s like a daughter
Quem é bonito, limpo e inteligente
Who is pretty, neat and smart
E eu sei que a mulher é perfeita
And I know the woman’s perfect
Mas eu nunca serei assim
But I’ll never be that way
Não por um único
Not for a single
Dia solitário
Solitary day
Mais um dia ela vai brigar e reclamar
One more day she’ll fight and fuss
Quando a alegria dela é tudo que eu sou depois
When her joy is all I’m after
Tem sido um tempo muito difícil para nós
It’s been a long tough time for us
E agora é hora de ouvir algumas risadas
And now It’s time to hear some laughter
Porque eu só quero ela feliz
‘Cause I only want her happy
E bem, pontual e limpa
And well, punctual and clean
Mas ela murmura e resmunga
But she mumbles and she grumbles
E na hora ela está em pé significa
And at time she's upright mean
Ela é brilhante e tão perspicaz
She’s bright and so insightful
Mas essas características não estão em exibição
But those traits aren’t on display
Bem não latery muitas vezes
Well not latery often
Nunca hoje
Ever not today
Ellie querida Não é desta vez
Ellie dear It’s not this time
Agora esse avental é um crime
Now that apron is a crime
E esse robalo não é divertido
And that sea bass isn’t freash
São três dias mortos
It’s three days dead
Mãe, eu realmente preciso saber se posso
Mom, I really need to know if I can
Espere, agora aonde ela foi
Wait, now where’d she go
Eu nunca vou desenhar o foco dela
I’ll never draw her focus
Do pão
From the bread
É um milhão de pequenas coisas (mãe é só um joguinho)
It's a million little things (mom it's just a little game)
Das corridas aos ringues (apenas um pequeno jogo bobo)
From the racing to the rings (just a silly little game)
Mas eu tenho isso (e eu nem jogaria)
But I got this (and I wouldn't even play)
Porque eu amo trabalhar dessa maneira
'Cause I love to work this way
Mas quem realmente pode dizer?
But really who can tell?
Está bem
It's okay
Está bem
It's okay
Apenas um dia é tudo o que recebemos
Just one day that's all we get
Até os votos, a caça, a história
Til the vows, the hunt, the story
Apenas um dia, pôr do sol do nascer do sol
Just one day, sunrise sunset
Então a noite em toda a sua glória
Then the night in all its glory
Apenas diga a palavra e ela (nós) estaremos a caminho
Just say the word and she'll (we'll) be on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Em apenas um dia
In just one day
Para um estressante! Perfeito! Anxions! Estelar!
For one Stressful! Perfect! Anxions! Stellar!
Épico! Faz ou morre! Dia louco!
Epic! Do or die! Crazy day!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freaky Friday (Disney) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: