Viva Indifference
Frank Iero
Viva Indiferente
Viva Indifference
Imagine você e eu, nós flutuamos entre os destroços
Imagine you and me, we float among the wreckage
Vamos brindar nossos pulmões e engasgar com ar do oceano
We’ll toast our lungs and choke on ocean air
Afogamos o nosso amor para salvá-lo do fogo
We drowned our love to save it from the fires
E nós não nos importamos
And we don’t care
Mas estou disposto a perder meu tempo
But I’m inclined to waste my time
Com os sorrisos que achei jogados fora ao longo do caminho
On the smiles I find trashed along the way
Deixei alguns sonhos que eu tinha apodrecendo em Boston
I left some dreams I had to rot in Boston
Porque eu me vi brilhar em seus olhos
Because I saw myself shine brightly in your eyes
E se todos os meus sonhos se tornassem realidade, eu provavelmente iria destrui-los
And if all my dreams came true I’d probably wreck it
Mas eu não me importo
But I don’t care
Porque eu estou disposto a perder o meu tempo por milhas e milhas
Because I’m inclined to waste my time for miles and miles
Pra encontrar minha felicidade ao longo do caminho
Find my bliss along the way
Tenho pena dos amantes, que fingem que estão bem
I feel for the lovers, who pretend they’re fine
Enrolados em uma cama de silêncio
Curled up on a bed of silence
Eles perderam suas mentes
They lost their minds
Desejo que eu pudesse ser apático, mas eu conheci o amor ao longo do caminho
Wish I could be apathetic, but I’ve met love along the way
Eu uso uma cruz, mas não acredito em nada
I wear a cross, but I believe in nothing
Exceto em você e eu, mas isso conta?
Except for you and me, but does that count?
Eu gostaria de ter uma voz que te consolasse, mas eu não me importo
I wished I had a voice that gave you solace, but I don’t care
Porque eu me sinto bem em perder meu tempo
Because I feel fine to waste my time
Tentando encontrar a minha trajetória ao longo do caminho
Trying to find my path along the way
Meu coração se parte pelo artista, porque isso me desgasta
My heart breaks for the artist, because it wears me out
Vivendo a vida pego na mira de sua própria auto dúvida
Living life caught in the cross-hairs of your own self-doubt
Eu desejo que eu pudesse me sentir indiferente, mas eu fui amaldiçoado ao longo do caminho
I wish that I could feel indifferent, but I’ve been cursed along the way
Eu trabalho na garagem durante todo o dia
I work in the garage all day long
Pintando quadros, inventando canções
Painting pictures, inventing songs
Vou visitar vida, mas eu não posso ficar por muito tempo
I’ll visit life, but I can’t stay long
Tenho que encontrar uma maneira melhor
Gotta find a better way
Imagine você e eu, se sobrevivêssemos a toda essa besteira
Imagine you and me if we made it through the bullshit
Provavelmente ficaríamos tão entediados que choraríamos
We’d probably get so bored it make us cry
Porque já ouvimos falar da paz
Because we’ve heard of peace
Mas eu espero que nós nunca a encontremos, ela vai fazer a gente se importar
But I hope we never find it, it’ll make us care
Mas eu não me importo
But I don’t care
Não, eu não me importo
No, I don’t care
Eu sou uma bagunça e é tudo culpa sua
I’m a wreck and it’s all your fault
Todos os meus sonhos se tornaram realidade e é tudo culpa sua
All my dreams came true, and it’s all your fault
Eu ainda estou vivo e é tudo culpa sua
I’m still alive and it’s all your fault
Eu me amo e é tudo culpa sua
I love myself and it’s all your fault
Eu amo minha vida e é tudo culpa sua
I love my life and it’s all your fault
Eu me aceito e é tudo culpa sua
I accept myself and it's all your fault
Eu me culpo, mas é tudo culpa sua
I blame myself but it’s all your fault
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Iero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: