Tradução gerada automaticamente
This City
Francois Klark
Esta cidade
This City
Está me deixando louco
It's driving me crazy
Esta cidade está dirigindo, dirigindo
This city is driving, driving
Me deixando louco Eu quero ir, eu quero fugir daqui
Driving me crazy I wanna go, I wanna run away from here
Em seus braços, longe do barulho
Into your arms, away from the noise
Faróis cegando meus olhos enquanto dirijo em círculos
Headlights blinding my eyes as I drive around in circles
É como se esta cidade continuasse perguntando
It's like this city keeps on asking
O que você está fazendo da sua vida? Você vai para a esquerda? Você está indo bem?
What you doing with your life? You going left? You going right?
Sirenes no meio da noite me acordando
Sirens deep in the night waking me up
De todos os sonhos que uma vez tive
From all the dreams that I once had
É como se eu estivesse deixando de lado tudo que eu
It's like I'm letting go of al that I've
Queria ser apenas para se encaixar em sua cena
Wanted to be just to fit into your scene
Está me deixando louco
It's driving me crazy
Esta cidade está dirigindo, dirigindo
This city is driving, driving
Me deixando louco Eu quero ir, eu quero fugir daqui
Driving me crazy I wanna go, I wanna run away from here
Em seus braços, longe do barulho
Into your arms, away from the noise
Está me deixando louco
It's driving me crazy
Esta cidade está me deixando louco
This city is driving me crazy
Eu quero ir, eu quero fugir de
I wanna go, I wanna run away from
Aqui em seus braços, longe do barulho
Here into your arms, away from the noise
Para sempre perseguindo calçadas, correndo, cabeças para baixo, céu caindo
Forever chasing pavements, runnin' around, heads down, sky falling
Você se lembra dos dias em que éramos jovens?
Do you remember the days when we were young?
Há rumores de que ainda podemos tê-lo
Rumour has it we can still have it
Olá, consegues ouvir-me?
Hello, can you hear me?
Você me vê atrás da parede que sua mão segura?
Do you see me behind the wall that your hand holds?
Acho que estamos esfriando
I think we're growing cold
Não se olhem nos olhos - ah, prefiro continuar andando
Don't look each other in the eye - oh rather walk on by
Está me deixando louco
It's driving me crazy
Esta cidade está dirigindo, dirigindo
This city is driving, driving
Me deixando louco Eu quero ir, eu quero fugir daqui
Driving me crazy I wanna go, I wanna run away from here
Em seus braços, longe do barulho
Into your arms, away from the noise
Está me deixando louco
It's driving me crazy
Esta cidade está me deixando louco
This city is driving me crazy
Eu quero ir, eu quero fugir de
I wanna go, I wanna run away from
Aqui em seus braços, longe do barulho
Here into your arms, away from the noise
Vamos correr para o luar da meia-noite na baía
Let's run into the midnight moonlight on the bay
E sentar na doca até o amanhecer
And sit out on the dock till morning breaks
Suba cada cachoeira oh você e eu deveria abandonar esta cidade
Climb up every waterfall oh you and I should abandon this city
Antes que nos deixe loucos
Before it drives us crazy
Esta cidade vai deixar você e eu loucos
This city will drive you and I crazy
Temos que ir, temos que fugir daqui
We gotta go, we gotta run away from here
De volta nos braços um do outro (longe do barulho)
Back into each other's arms (away from the noise)
Está nos deixando loucos
It's driving us crazy
Esta cidade está nos deixando loucos
This city 's driving us crazy
Temos que ir, temos que fugir daqui
We gotta go, we gotta run away from here
Nos braços um do outro, longe do (ruído)
Into each other's arms away from the (noise)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francois Klark e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: