Tradução gerada automaticamente
My Way (Comme D'Habitude)
Claude François
Meu caminho (de hábito)
My Way (Comme D'Habitude)
E agora, o fim está próximo e então eu encaro a cortina final
And now, the end is near and so I face the final curtain
Meu amigo, vou dizer claro, vou indicar o meu caso, de que tenho certeza
My friend, I'll say it clear, I'll state my case, of which I'm certain
Eu vivi uma vida cheia. Viajei por todas as rodovias
I've lived a life that's full. I've traveled each and every highway
Mas mais, muito mais do que isso, fiz o meu caminho
But more, much more than this, I did it my way
Delemente, já tive alguns, mas, novamente, muito poucos para mencionar
Regrets, I've had a few, but then again, too few to mention
Eu fiz o que eu tinha que fazer e percebi sem isenção
I did what I had to do and saw it through without exemption
Planejei cada curso traçado, cada passo cuidadoso ao longo do caminho
I planned each charted course, each careful step along the by-way
Mas mais, muito mais do que isso, fiz o meu caminho
But more, much more than this, I did it my way
Sim, houve momentos, tenho certeza que você sabia
Yes, there were times, I'm sure you knew
Quando eu mordi mais do que eu poderia mastigar
When I bit off more than I could chew
Mas, através de tudo, quando houve dúvida, comi-o e cuspi-lo
But through it all, when there was doubt, I ate it up and spit it out
Eu enfrentei tudo e fiquei alto e fiz o meu caminho
I faced it all and I stood tall and did it my way
Eu amei, eu ri e chorei. Eu tive o meu preenchimento, minha parcela de perder
I've loved, I've laughed and cried. I've had my fill, my share of losing
E agora, à medida que as lágrimas diminuem, acho tudo tão divertido
And now, as tears subside, I find it all so amusing
Para pensar que fiz tudo isso, e posso dizer, não de maneira tímida
To think I did all that, and may I say, not in a shy way
Não, oh não, não eu, fiz o meu caminho
No, oh no not me, I did it my way
Para o que é um homem, o que ele conseguiu?
For what is a man, what has he got?
Se não ele mesmo, então ele não tem nada
If not himself, then he has naught
Para dizer as coisas que ele realmente sente e não as palavras de alguém que se ajoelha
To say the things he truly feels and not the words of one who kneels
O recorde mostra que eu tirei os golpes e fiz o meu caminho
The record shows I took the blows and did it my way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude François e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: