Tradução gerada automaticamente
Fuoriprogramma
Franco126
Fora do programa
Fuoriprogramma
Ele ouve com um ouvido só
L'ascolta da un orecchio solo
Deixe um beijo de batom em cima de um Marlboro
Lascia un bacio di rossetto sopra una Marlboro
E mesmo que ele sempre se comporte adequadamente
E anche se si comporta sempre a modo
Quando há uma resposta, ele sempre responde na mesma moeda
Quando c'è da rispondere risponde sempre a tono
Se ele fica com raiva, os rebanhos fogem das árvores
Se si arrabbia scappano gli stormi via dagli alberi
E um grande barulho sobe no céu
E si alza in cielo un gran frastuono
Quando o rio transbordante chora, ele retoma suas margens
Quando piange il fiume in piena si riprende gli argini
Espero que ele não faça isso de novo
Speriamo non lo fa di nuovo
E mesmo se tivéssemos dois caminhos diferentes
E anche se abbiamo preso due diverse strade
Você está pensando em mim há semanas
Mi segui nei pensieri ormai da settimane
E não sei se acredito mesmo, mas repito para mim mesmo que, que
E non so se ci credo davvero, ma mi ripeto che, che
Não foi então quem sabe o quê, eh
Non era poi chissà che, eh
Ficou claro para todos, menos eu, eu
Era chiaro per tutti all'infuori di me, di me
Achei que era um programa fora
Pensavo fosse un fuoriprogramma
Apenas uma tempestade dentro de um copo de água
Soltanto una tempesta dentro a un bicchiere d'acqua
E eu me acostumei
E ci ho fatto l'abitudine
Mas o sol sempre volta atrás das nuvens
Ma il sole torna sempre dietro alle nuvole
E ele consegue capturar a ironia
E riesce a cogliere l'ironia
Ninguém é mais sincero do que você quando conta uma mentira
Nessuno è più sincero di te quando dici una bugia
Quando você conta uma mentira
Quando dici una bugia
E ela fuma para o nervoso
E lei fuma per il nervoso
Dá uma tosse, o céu está partido em dois pelo trovão
Dà un colpo di tosse, il cielo è rotto in due da un tuono
E quando ataca não para
E quando attacca non si ferma proprio
E falar, falar, falar e eu gostaria de desligar o som
E parla, parla, parla e vorrei spegnere il sonoro
Se ele fica bravo com as portas, as dobradiças se soltam
Se si arrabbia dalle porte saltano via i cardini
As fotos acima da dança das unhas
Ballano i quadri sopra il chiodo
Quando ela chora encharcada até as capas de chuva
Quando piange fradicia pure gli impermeabili
E com um guarda-chuva você faz pouco
E con l'ombrello ci fai poco
E mesmo se tivéssemos dois caminhos diferentes
E anche se abbiamo preso due diverse strade
Você está pensando em mim há semanas
Mi segui nei pensieri ormai da settimane
E não sei se acredito mesmo, mas repito para mim mesmo que, que
E non lo so se ci credo davvero, ma mi ripeto che, che
Não foi então quem sabe o quê, eh
Non era poi chissà che, eh
Ficou claro para todos, menos eu, eu
Era chiaro per tutti all'infuori di me, di me
Achei que era um programa fora
Pensavo fosse un fuoriprogramma
Apenas uma tempestade dentro de um copo de água
Soltanto una tempesta dentro a un bicchiere d'acqua
E eu me acostumei
E ci ho fatto l'abitudine
Mas o sol sempre volta atrás das nuvens
Ma il sole torna sempre dietro alle nuvole
E ele consegue capturar a ironia
E riesce a cogliere l'ironia
Ninguém é mais sincero do que você quando conta uma mentira
Nessuno è più sincero di te quando dici una bugia
Quando você conta uma mentira
Quando dici una bugia
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franco126 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: