Tradução gerada automaticamente
Volevamo Solo Essere Felici
Francesco Gabbani
Nós só queríamos ser felizes
Volevamo Solo Essere Felici
não consigo dormir esta noite
Questa notte non so dormire
Alguém grita da varanda
Qualcuno urla dal balcone
Porque ele perdeu seu amor ou seu cachorro
Perché ha perso l’amore o il cane
Ou sua revolução
O la sua rivoluzione
Hoje à noite ele me leva ao redor
Questa notte mi porta in giro
Ao longo das arcadas e minhas ruas
Lungo i portici e le mie strade
Cada estrela está tão perto
Ogni stella è così vicina
O universo, um estúdio
L’universo, un monolocale
Até agora você terá entendido
A quest’ora l’avrai capito
Que a vida pode doer
Che la vita può fare male
Faça você morrer indefinidamente
Farti morire all’infinito
De uma dor ocasional
Di un dolore occasionale
Mas esta noite tudo está perfeito
Ma stanotte tutto è perfetto
Como uma fórmula secreta
Come una formula segreta
Uma lâmpada fraca
Una lampadina fioca
Iluminado no final de uma loja
Accesa in fondo a una bottega
Nós só queríamos ser felizes
Volevamo solo essere felici
Como rir de nada
Come ridere di niente
Mastigando sonhos ousados
Masticare sogni audaci
E confiar nas pessoas
E fidarci della gente
Basta ser diferente
Solo essere diversi
E jogue alguns fora
E buttarci un po’ via
E levar o mundo a pedra
E pigliare il mondo a sassi
Sim, jogue-nos fora, jogue-nos fora
Sì, buttarci via, buttarci via
Esta noite parece uma miragem
Questa notte sembra un miraggio
Um perfume que não dura muito
Un profumo che dura poco
A inconsciência que dá coragem
L’incoscienza che dà il coraggio
Até para rir na cara do vazio
Anche di ridere in faccia al vuoto
Eu vou te levar hoje à noite
Questa notte ti porto in giro
Enredado em meus pensamentos
Impigliata ai miei pensieri
E tudo parece tão limpo
E tutto sembra così pulito
Como nascemos ontem
Come fossimo nati ieri
Mas agora você terá entendido
Ma a quest’ora l’avrai capito
Que não havia um momento perfeito
Che non c’era un tempo perfetto
Agora que o tempo nos desvaneceu um pouco
Ora che il tempo ci ha un po’ sbiadito
Como uma foto dentro de uma gaveta
Come foto dentro un cassetto
Mas esta noite é tão leve
Ma stanotte è così leggera
Um antigo filme de estreia
Un vecchio film in prima visione
Uma mentira que parece verdade
Una bugia che sembra vera
Eu poderia jurar pelo meu nome
Potrei giurarlo sul mio nome
Nós só queríamos ser felizes
Volevamo solo essere felici
Como rir de nada
Come ridere di niente
Mastigando sonhos ousados
Masticare sogni audaci
E confiar nas pessoas
E fidarci della gente
Basta ser diferente
Solo essere diversi
E jogue alguns fora
E buttarci un po’ via
E levar o mundo a pedra
E pigliare il mondo a sassi
Sim, jogue-nos fora, jogue-nos fora
Sì, buttarci via, buttarci via
Mas toda vez tem suas regras
Ma ogni tempo ha le sue regole
Cada erro suas desculpas
Ogni sbaglio le sue scuse
A memória, suas páginas
La memoria, le sue pagine
Cheio de rasuras
Piene di cancellature
E alguém da varanda
E qualcuno dal balcone
Que se repete novamente
Che ripete ancora
“Você não se lembra disso? "
“Non ti ricordi che? ”
"Não se lembra? "
“Non ti ricordi? ”
Nós só queríamos ser felizes
Volevamo solo essere felici
Como rir de nada
Come ridere di niente
Mastigando sonhos ousados
Masticare sogni audaci
E confiar nas pessoas
E fidarci della gente
Basta ser diferente
Solo essere diversi
E jogue alguns fora
E buttarci un po’ via
E levar o mundo a pedra
E pigliare il mondo a sassi
Sim, jogue-nos fora, jogue-nos fora
Sì, buttarci via, buttarci via
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco Gabbani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: