Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 91
Letra

O hábito

L'abitudine

(Pai, pa-pa-pa-pa)
(Pai, pa-pa-pa-pa)

(Pai, pa-pa-pa-pa)
(Pai, pa-pa-pa-pa)

(Pai, pa-pa-pa-pa)
(Pai, pa-pa-pa-pa)

E eles circulam, os homens circulam
E girano, girano gli uomini

Acima do carrossel do mundo
Sopra la giostra del mondo

Como as valsas das criadas
Come i valzer delle cameriere

Entre as mesas no final do dia
Fra i tavolini alla fine del giorno

E varejeiras e fofocas andam por aí
E girano mosconi e chiacchiere

Em salões de cabeleireiro
Nei saloni dei parrucchieri

Os saltos das senhoras estão girando
Girano i tacchi delle signore

Tarde da noite nas calçadas
A notte fonda sui marciapiedi

E aos fins de semana, em procissão nos supermercados
E nei weekend, in processione nei supermercati

Drogado por ocasiões
Narcotizzati dalle occasioni

Compre e seja comprado
Comprare ed essere comprati

(Compre e seja comprado)
(Comprare ed essere comprati)

E você e eu acariciados por uma breve alegria
Ed io e te accarezzati da una gioia breve

E do sorriso dos caixas
E dal sorriso delle cassiere

Garantia de devolução de dinheiro
Soddisfatti o rimborsati

Submerso ou salvo
Sommersi o salvati

Abençoado é o cão no ritmo de seu mestre
Beato il cane al passo del padrone

E quem é tolo por vocação
E chi è uno stupido per vocazione

E quem, tendo um osso na boca, não vai dar a sua opinião
E chi, siccome tiene un osso in bocca, non dirà la sua opinione

Bem-aventurados todos os homens de bem
Beati tutti gli uomini per bene

Quem não sabia e quem não quer saber
Chi non sapeva e chi non vuol sapere

E quem confundiu hábito com felicidade
E chi ha confuso l’abitudine con la felicità

Ta, ta-ta-ta-ta
Ta, ta-ta-ta-ta

Ta, ta-ta-ta-ta
Ta, ta-ta-ta-ta

Ta, ta-ta-ta-ta
Ta, ta-ta-ta-ta

E eles circulam, os homens circulam
E girano, girano gli uomini

De uma volta agridoce
D’un dolceamaro girare in tondo

De velhos amantes em salões de dança
Di vecchi amanti nelle balere

Como mariposas no final do dia
Come falene alla fine del giorno

E motores e fêmeas estão funcionando
E girano motori e femmine

Os caças-bombardeiros estão circulando
Girano i cacciabombardieri

Mil tornozelos, mil armadilhas de mandíbulas
Mille caviglie, mille tagliole

Ao redor do poço dos desejos (Sim)
Intorno al pozzo dei desideri (Yeah)

E nos fins de semana, em confissões nos supermercados
E nei weekend, in confessione nei supermercati

Entre frios e comunhões
Tra gli affettati e le comunioni

Comer e ser comido
Mangiare ed essere mangiati

(Comer e ser comido)
(Mangiare ed essere mangiati)

E você e eu cansamos com uma leve dor
Ed io e te affaticati da un dolore lieve

E de trombetas e bandeiras
E dalle trombe e dalle bandiere

Sorria e rodeie-se
Sorridenti e circondati

Submerso ou salvo
Sommersi o salvati

Abençoado é o cão no ritmo de seu mestre
Beato il cane al passo del padrone

E quem é tolo por vocação
E chi è uno stupido per vocazione

E quem, tendo um osso na boca, não vai dar a sua opinião
E chi, siccome tiene un osso in bocca, non dirà la sua opinione

Bem-aventurados todos os homens de bem
Beati tutti gli uomini per bene

Quem não sabia e quem não quer saber
Chi non sapeva e chi non vuol sapere

E quem confundiu hábito com felicidade
E chi ha confuso l’abitudine con la felicità

E eu nego tudo antes do apagão
Ed io rinnego tutto prima del blackout

Antes que escureça
Prima che faccia notte

Antes que o vento chegue
Prima che il vento arrivi

E o galo canta três vezes
E il gallo canti tre volte

(Pai, pa-pa-pa-pa)
(Pai, pa-pa-pa-pa)

(Pai, pa-pa-pa-pa)
(Pai, pa-pa-pa-pa)

(Pai, pa-pa-pa-pa)
(Pai, pa-pa-pa-pa)

Abençoado é o cão no ritmo de seu mestre
Beato il cane al passo del padrone

E quem é tolo por vocação
E chi è uno stupido per vocazione

E quem, tendo um osso na boca, não vai dar a sua opinião
E chi, siccome tiene un osso in bocca, non dirà la sua opinione

Bem-aventurados todos os homens de bem
Beati tutti gli uomini per bene

Quem não sabia e quem não quer saber
Chi non sapeva e chi non vuol sapere

E quem confundiu hábito com felicidade
E chi ha confuso l’abitudine con la felicità

Ta, ta-ta-ta-ta
Ta, ta-ta-ta-ta

Ta, ta-ta-ta-ta
Ta, ta-ta-ta-ta

E quem confundiu hábito com felicidade
E chi ha confuso l’abitudine con la felicità

Ta, ta-ta-ta-ta
Ta, ta-ta-ta-ta

Ta, ta-ta-ta-ta
Ta, ta-ta-ta-ta

Ta, ta-ta-ta-ta
Ta, ta-ta-ta-ta

E eles circulam, os homens circulam
E girano, girano gli uomini

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco Gabbani e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção