Sparkle Motion
Four Year Strong
Movimento da Faísca
Sparkle Motion
Você pode me agradecer
You can thank me
Por descobrir uma maneira de voltar no tempo
For finding out a way to turn back time
Veja, lá existem fantasmas que são todos amigos meus
See there's this ghosts who's a friend of mine
Que me mantém à salvo
Who always keeps me save
Até que eu desperte, e torne a me levantar
Until I wake up, and rise
De um túmulo raso e penoso/ estafante
From a hard and a shallow grave
Essa filosofia está me matando
This philosophy is killing me
Sua vontade de ficar enquanto o fantasma te assombra
Still your willing to stay while a ghost set the blaze
Será o ponto de partida para o enlouquecimento
That's gonna KICK START A CRAZE!
Isso irá honrar o meu nome
That gets my named praised
Fazendo história por arruinar os seus segredos
Down in history for burning down his privacy
Polaca(o) de sua última garrafa /taça
Polish of your last glass
Dê um último suspiro..prepare-se para o pé na bunda
Breath out one last sigh... And kiss your ass good bye
Levante-se e vá, levante, vá, continue com o drama
Get up and go, get up and go and on with the show
''Se parar de tentar, ele(a) ficará/irá atrás de você''
If you just stop trying it'll come to you
Levante-se e vá, levante-se e vá, desista e vá
Get up and go, get up and go, give it a go
Se você quer saber, acho que eu mesmo irei
If you gotta know, i guess i'll get up and go
Continuar com esse show /drama
On with the show
Dê-me um aviso se isso for um convite
Give me a warning if it's called for
Eu planejarei a nossa fuga
I'll go plan our escape
Mas não temos tempo a perder
But there's no time waste
Portanto, levante essas nádegas daí
So keep though hips movin'
Pra lá e pra cá
Movin' side to side
Farei os olhos se arregalarem pra mantê-los ocupados
I'll make there eyes grow wide to keep them occupied
Distraí-los, assim como você também deveria estar
Take them off like you know you should,
Eu não dou a mínima se você disse que jamais o faria
I wouldn't give a damn if you said you never would
Nossas mentes são preenchidas pela melodia perfeita
Our heads are filled with the perfect tune
Então pegue minha mão, isso tudo acabará em breve
So take my hand know this will all be over soon
Deixe a água molhar seus pés
Let the water hit your shoes
Ir e voltar, de novo, e de novo
And pass over and over
Polaca(o) de sua última garrafa /taça
Polish of your last glass
Dê o último suspiro..e prepare-se para o pé na bunda
Breath out one last sigh... And kiss your ass good bye
Levante-se, vá, levante e vá, continue com o drama
Get up and go, get up and go, on with the show
''Se parar de tentar, ele(a) ficará atrás de você''
If you just stop trying it'll come to you
Levante-se e vá, levante-se e vá, desista e vá
Get up and go, get up and go, give it a go
Fique ciente de que eu estou por cima
If you gotta know i'm so over tha
''Se parar de tentar, ele(a) ficará /irá atrás de você''
If you just stop trying it'll come to you.
Se você quer saber, acho que eu mesmo irei
If you gotta know, i guess i'll get up and go
Continuar com esse show /drama
On with the show
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Four Year Strong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: