Tradução gerada automaticamente
Spanish Mother's (I Just Miss)
Forever Came Calling
De mãe espanhola (I Just Miss)
Spanish Mother's (I Just Miss)
Alguém por favor pode me ajudar?
Can someone please help me out?
Porque eu fui correndo em círculos, finalmente me perdi.
Cuz I’ve been running in circles, finally lost myself.
Auto medicar fora-alto,
Self medicate out-loud,
Será que os tiros de uísque, na ajuda estacionamento?
Did the whiskey shots, in the parking lot help?
Eu vou ficar se você vai ficar muito,
I’ll stay if you’ll stay too,
Eu tenho o meu irmão e nós magras como cercas.
I’ve got my brother and we lean like fences.
Não pode chorar nesta sala lotada.
Can’t cry in this crowded room.
Puxei bastante difícil, não pode fugir disso.
I pulled hard enough, can’t get away from this.
Meu estômago começa a apodrecer com todas as memórias que eu perdi.
My stomach starts to rot with all the memories that I’ve missed.
Posso ser perdoado agora, mesmo que eu passei anos como este?
Can I be forgiven now, even though I spent years like this?
E o evangelho cantou "aleluia", mas eu só sinto falta ya.
And the gospel sang ‘hallelujah” but I just miss ya.
Você me ensinou muitas coisas, mas até que eu aprender a lamentar
You taught me so many things, but until I learn how to grieve
Você está apenas adormecido
You’re just asleep
Eu vou ficar se você vai ficar muito,
I’ll stay if you’ll stay too,
Mas eu mal consegue suportar seus rostos.
But I can hardly stand their faces.
Chefes tudo curvou-se em busca de oração em ausência de salvação.
Heads all bowed in prayer searching in absence of salvation.
Não deve haver estranhos a esses
There shouldn’t be strangers at these
Você pode estar no sangue, mas que não fazem família.
You might be blood but that don’t make family.
Minha mãe espanhol, vislumbrando agora seus filhos
My spanish mother, glimpsing now her kids
Ela vê o seu legado dentro de todos
She sees his legacy inside of everyone
Deles, ela se agarra seu anel
Of them, she holds onto her ring
Sabendo que ela nunca vai amar de novo
Knowing she’ll never love again
E o evangelho cantou "aleluia", mas eu só sinto falta ya.
And the gospel sang ‘hallelujah” but I just miss ya.
Foi a primeira vez que você ouviu-me cantar
It was the first time you heard me sing
Sua eram pessoas que eu nunca vi
Their were people I’ve never seen
Me Consolar
Consoling me
Eu não acho que eu vou dormir de novo,
I don’t think I’ll sleep again,
Os carros apoiada por quilômetros, nesta procissão funeral
The cars backed up for miles, in this funeral procession
Levado para descansar, em domingos melhores, nós sepultaram ao lado de mit
Carried to rest, in sundays best, we buried him next to mit
Vou levar para além de novo, tudo que eu já fiz
I’ll take apart again, everything I ever did
Caso venha a trazer para casa mais uma vez, fazer-nos todo novamente
If it would bring you home again, make us whole again
Foi a primeira vez que você ouviu-me cantar, e por isso eu sinto muito
It was the first time you heard me sing, and for that I’m so sorry
Foi a primeira vez que você ouviu-me cantar, por todos os meus dias você vai cantar comigo ..
It was the first time you heard me sing, for all my days you’ll sing with me..
E o evangelho cantou
And the gospel sang
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forever Came Calling e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: