Drained
Follow My Lead
Drenado
Drained
Eu, irremediavelmente, vagando neste caminho por muito tempo
I've, been hopelessly, wandering this path for way too long
E agora eu vejo, que não há nenhuma luz guia para mim
And now I see, that theres no guiding light for me
Quem éramos, podemos sempre estar de novo?
Who we were, can we ever be again?
O céu paira acima como um palco
The sky hangs above like a stage
Após esta etapa, fica a lua
Upon this stage sits the moon
Movendo o som da água abaixo
Moving the sound of the water below
Correndo sem rumo
Rushing aimlessly
Tanto em um caminho ainda sem objetivo
Both on a path yet with no goal
Eu não tenho nenhuma meta, nenhum propósito vai me encontrar
I have no goal, no purpose will find me
Eu estou sozinho nesta ponte com nada para fazer
I stand alone on this bridge with naught to do
Mas questionar o fundamento de que estou em cima
But question the ground that I stand upon
Minha respiração está mantendo o tempo para uma melodia que eu tenho há muito tempo fora sung
My breath is keeping time for a melody I have long out sung
Vida, a existência, duas palavras que me carregar nenhum peso
Life, existence, two words that to me carry no weight
O que estou a pena, o que é qualquer coisa que vale a pena
What am I worth, what is anything worth
Que razão temos que constantemente deseja continuar a viver
What reason do we have to constantly wish to carry on living
Que presentes faz isso espera vida, quando me vejo chegar a este ponto de que minha mente desliga
What gifts does this life hold, when I find myself reach this point of thought my mind shuts down
Ele não pode me dar uma resposta, ele nunca vai
It cannot provide me with an answer, it never will
Estou esgotado, eu posso seguir em frente, porque tudo o que fazemos, mas foi ter esvaziado
I am drained, I can go on, because we all do, but I been have emptied
Tudo o que eu procurar são distrações, eu preciso de uma distração boa noite
All I look for are distractions, I need distracting, goodnight
Eu não posso lhe dar todas as respostas, porque eu tenho perguntas do meu próprio,
I can't give you all the answers, cause I've got questions of my own
A única coisa que eu sempre vou jurar, é que você não está sozinho
The one thing I'll always swear by, is that you're not alone
Eu não posso prometer-lhe um propósito, mas eu vejo algo em você
I can't promise you a purpose, but I see something in you
Eu sei que porra dói ser humano, porque eu sou igual a você
I know it fucking hurts to be human, cause I'm just like you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Follow My Lead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: