Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 200

Brain Storm

Follow My Lead

Letra

Chuva de ideias

Brain Storm

uma bagunça perfeita
Such a perfect mess

Sinto falta da minha inocência
I miss my innocence

Em todos os lugares que eu já passaram por
In all the places that I've passed through

Tem sido sempre o mesmo
It's always been the same

Cair no lugar, não deixe cair o ritmo
Fall into place, don't drop the pace

Esta vida é um jogo
This life's a game

Um jogo que eu me recuso a jogar
A game that I refuse to play

Não, eu vou seguir meu próprio caminho!
No I'll go my own way!

Este sistema monetário
This monetary system

Sob o peso do ódio
Under the weight of hate

Nada mais é que o dinheiro feita a partir de
Is nothing but money made from

Lidar morte e causando dor
Dealing death and causing pain

A contagem de corpos está a aumentar
The body count is rising

E todo o tempo nós batemos palmas
And all the while we clap our hands

Para cascas sem vida que habitam as telas
For lifeless husks inhabiting screens

Antes de ir para a cama
Before we go to bed

Então, tome esta vida e me mostre
So take this life and show me

O que significa estar vivo
What it means to be alive

Estou farto de ver as pessoas vendendo suas almas
I'm sick of seeing people selling their souls

Para uma vida de nove a cinco
For a life of nine to five

queima do seu potencial
Your potential's burning

Só não deixe que deixar seus olhos
Just don't let it leave your eyes

Motherfuckers'll dizer-lhe deixá-lo morrer
Motherfuckers'll tell you let it die

Não porra compromisso!
Don't fucking compromise!

Você tem muito para dar
You've got a lot to give

Se você ver o ódio
If you see the hatred

Você pode fazer a diferença
You can make a difference

Esta guerra não será vencida
This war won't be won

Com balas e armas
With bullets and guns

Tem que ser amor, que tem que ser amor
It's gotta be love, it's gotta be love

Mas como podemos perdoar
But how can we forgive this

Quando as nossas cabeças foram vítimas
When our heads have been the victims

Eu não estou em casa na minha própria cabeça
I'm not at home in my own head

Eu adormecer com os mortos sem nome
I fall asleep with the nameless dead

Oh, eu não estou em casa na minha própria cabeça
Oh I'm not at home in my own head

Mas eu quero fazer a diferença
But I want to make a difference

Dissilusioned, e perdido em pensamentos
Dissilusioned, and lost in thought

Eu sei que é fácil de ficar preso em um barranco
I know it's easy to get stuck in a rut

E, eu, sabe como é se sentir sozinho, é na escuridão que cresce
And, I, know how it feels to be alone, it's in the darkness that it grows

É tão familiar, e um assassino, quando a esperança tem tudo, mas morreu
It's so familiar, and a killer, when hope has all but died

Eu quero sentir, algo real, mas todas as vozes na minha cabeça
I want to feel, something real, but all the voices in my head

Estão me dizendo, que está fora do meu controle e estamos tão bom quanto
Are telling me, it's out of my control and we're as good as

Sem esperança, eu me sinto tão sem esperança
Hopeless, I feel so hopeless

Seeeing que as probabilidades estão contra nós
Seeeing that the odds are stacked against us

Mudança é recebida com muita resistência
Change is met with too much resistance

Sem esperança, eu me sinto tão sem esperança
Hopeless, I feel so hopeless

Assim, muitos ficam no caminho do progresso
So many stand in the way of progress

Como poderíamos ter a esperança de parar com isso?
How could we ever hope to stop this?

Sem esperança, eu me sinto tão sem esperança
Hopeless, I feel so hopeless

Eugh, eugh
Eugh, eugh

Hopeless me sinto tão sem esperança
Hopeless I feel so hopeless

Brea-coisa, em, cinzas
Brea-thing, in, ash

Brea-coisa, em, cinzas
Brea-thing, in, ash

Brea-coisa, em, cinzas
Brea-thing, in, ash

Brea-coisa, em, aaaasssshhhhh
Brea-thing, in, aaaasssshhhhh

Em todos os lugares que eu já passaram por
In all the places that I've passed through

Tem sido sempre o mesmo
It's always been the same

Cair no lugar, não deixe cair o ritmo
Fall into place, don't drop the pace

Esta vida é um jogo
This life's a game

Um jogo que eu me recuso a jogar
A game that I refuse to play

Não, eu vou seguir meu próprio caminho!
No I'll go my own way!

Dissilusioned, e perdido em pensamentos
Dissilusioned, and lost in thought

Eu sei que é fácil de ficar preso em um barranco
I know it's easy to get stuck in a rut

E, eu, sei como é estar sozinho
And, I, know how it feels to be alone

É na escuridão que cresce
It's in the darkness that it grows

É tão familiar, e um assassino, quando a esperança tem tudo, mas morreu
It's so familiar, and a killer, when hope has all but died

Você tem muito para dar
You've got a lot to give

Se você ver o ódio
If you see the hatred

Você pode fazer a diferença
You can make a difference

Esta guerra não será vencida
This war won't be won

Com balas e armas
With bullets and guns

Tem que ser amor, que tem que ser amor
It's gotta be love, it's gotta be love

Este sistema monetário
This monetary system

Sob o peso do ódio
Under the weight of hate

Nada mais é que o dinheiro feita a partir de
Is nothing but money made from

Lidar morte e causando dor
Dealing death and causing pain

A contagem de corpos está a aumentar
The body count is rising

E todo o tempo nós batemos palmas
And all the while we clap our hands

Para cascas sem vida que habitam as telas
For lifeless husks inhabiting screens

Antes de ir para a cama
Before we go to bed

Então, tome esta vida e me mostre
So take this life and show me

O que significa estar vivo
What it means to be alive

Estou farto de ver as pessoas vendendo suas almas
I'm sick of seeing people selling their souls

Para uma vida de nove a cinco
For a life of nine to five

queima do seu potencial
Your potential's burning

Só não deixe que deixar seus olhos
Just don't let it leave your eyes

Motherfuckers'll dizer-lhe deixá-lo morrer
Motherfuckers'll tell you let it die

Não porra compromisso!
Don't fucking compromise!

Mas como podemos perdoar
But how can we forgive this

Quando as nossas cabeças foram vítimas
When our heads have been the victims

Temos que encontrar uma maneira passado este
We have to find a way past this

Ou este mundo nunca vai durar nosso Staay
Or this world will never last our staay

Eu vejo as falhas de
I see the failures of

Um amor sistema sem
A system lacking love

Enquanto em seus joelhos a Deus
While on it's knees to God

Precisamos salvar os nossos eus
We need to save our selves

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Follow My Lead e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção