Paris Girls
Flávia
Garotas de Paris
Paris Girls
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas realmente mexem com meu coração
And all the girls are really tearin' up my heart
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas eu quero apreciar
And all the girls I wanna cherish
(Tá, aqui está o que aconteceu) obras de arte
(Ok, here's what happened) work of art
Conheci uma garota no parque
I met a girl at the park
Imediatamente ela conquistou meu coração
Right away she had my heart
Começamos a rir e conversar
We started laughin' and chattin'
Antes que a gente percebesse, o tempo passou
'Fore we knew it time was passin'
E um senhorzinho disse que estavam fechando
And a little old man said they were closin'
Mas eu queria continuar conhecendo você
But I wanted to keep knowin' about you
Então eu disse, vamos comer sobremesa e beber vinho
So I said, let's eat dessert and drink some wine
Talvez pudéssemos congelar o tempo
Maybe we could just freeze time
E você disse: Tá
And you said ok
Então estávamos embaixo do cobertor, nos amando em todas as cores
Then we were under the covers lovin' in every color
Seu corpo parecia uma das maravilhas do mundo
Your body felt like a wonder of the world
Então ela disse que iria embora no dia seguinte
Then she told me she was leaving the next day
E talvez eu nunca mais visse o rosto dela de novo
And I might not ever see her face again
Não consegui esconder minha decepção
Couldn't hide my disappointment
Lágrimas desobedientes
Tears misbehaving
Porque o começo da nossa história também foi o fim
Cause the beginning of our story was also the end
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas realmente mexem com meu coração
And all the girls are really tearin' up my heart
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas eu quero apreciar, obras de arte
And all the girls I wanna cherish, work of art
Cada uma é uma obra-prima
Each one a masterpiece
Não pense que eu vou embora
Don't think I'll ever leave
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas são
And all the girls are
Conheci uma garota em uma festa
I met a girl at a party
Ela falava de um jeito tão doce
She was talking really sweet
Ela tinha um sotaque superfofo
She had this super cute accent
E covinhas nas bochechas
And these dimples on her cheeks
Ela continuava olhando para mim
She kept looking my way
Com aqueles olhos que fazem o coração perder o ritmo
Through these eyes that make you skip a beat
Faíscas voavam como relâmpagos
Sparks were flying in like lightening
O sorriso tipo uma obra-prima
Smile like a masterpiece
Fomos caminhando pelas ruas
We went walking through the streets
Sim, era como uma cena de filme
Yeah, it was like a movie scene
Falando sobre a vida e todos os nossos sonhos
Talking 'bout life and all our dreams
E como ela não conseguia acreditar que me conheceu
And how she couldn't believe she met me
Então ela disse que iria embora no dia seguinte
Then she told me she was leaving the next day
E talvez eu nunca mais visse o rosto dela de novo
And I might not ever see her face again
Não consegui esconder minha decepção
Couldn't hide my disappointment
Lágrimas desobedientes
Tears misbehaving
Porque o começo da nossa história também foi o fim
Cause the beginning of our story was also the end
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas realmente mexem com meu coração
And all the girls are really tearin' up my heart
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas eu quero apreciar, obras de arte
And all the girls I wanna cherish, work of art
Cada uma é uma obra-prima
Each one a masterpiece
Não pense que eu vou embora
Don't think I'll ever leave
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas são
And all the girls are
Dançando embaixo da Torre Eiffel
Dancin' underneath the Eiffel Tower
E o amor morre, você o faz brilhar a cada hora
And love die, you make it sparkle on the hour
Seus olhos e uma taça de vinho realmente fazem essa cidade brilhar
Your eyes and a glass of wine really make this city really shine
Não há nada como Paris no verão (não há nada igual)
There's nothing quite like Paris in the summertime (there's nothing like it)
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas realmente mexem com meu coração
And all the girls are really tearin' up my heart
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas realmente mexem com meu coração
And all the girls are really tearin' up my heart
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas eu quero apreciar, obras de arte
And all the girls I wanna cherish, work of art
Cada uma é uma obra-prima
Each one a masterpiece
Não pense que eu vou embora
Don't think I'll ever leave
Eu moro em Paris
I live in Paris
E todas as garotas são
And all the girls are
Hum, é
Umm, yeah
Todas as garotas são
All the girls are
Cada uma é uma obra-prima
Each one a masterpiece
Todas as garotas realmente mexem com meu coração
All the girls are really tearin' up my heart
As garotas mexem com meu coração
The girls are tearin' up my heart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flávia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: