Tradução gerada automaticamente
Vanilla
Fickle Friends
Baunilha
Vanilla
Nós somos apenas divertidos em uma corrida experimental
We are just fun on a trial run
Isso nos faz gostar de jogar isso até o verão?
Does it make us cool to play this out 'til summer?
Beijo no carro, encontro no parque
Kiss in the car, meeting in the park
Eu alguma vez duvidava que você pudesse estar tão longe?
Did I ever doubt that you could be this far out?
E você não é o cara que você sempre quis ser
And you're not the guy you always wanted to be
Imaginação executando selvagem como os anos 70
Imagination running wild like the 70s
Aposto que você não sabe aonde vai o tempo
Bet you don't know where the time goes
Não vou voltar a assistir você desgastando seu coração
I'm not coming back to watch you wearing your heart out
Você achou que eu estava para baixo por qualquer coisa?
Did you think that I was down for whatever?
Porque eu não quero te odiar mais do que você nunca saberá
'Cause I dont wanna hate you more than you'll ever know
Fale sobre nos acordarmos do verão
Talk about us waking up from the summer
Adivinha que é um ponto de espírito
Guess it's a frame of mind
Rezando para que não o chamem de baunilha
Praying that you wouldn't call it vanilla
Eu não quero te ensinar a merda, você não entende
I don't wanna teach you shit you don't understand
Me chama de algo amargo porque você é inteligente
Call me something bittersweet 'cause you're clever
É apenas um ponto de espírito
It's just a frame of mind
Onde estamos agora? Qual é o baixo nível?
Where are we now? What's the lowdown?
Posso jogar o engano pelo que se sente como uma vida?
Can I play the fool for what feels like a lifetime?
Conduzindo até agora, beijando no escuro
Driving so far, kissing in the dark
Eu já pensei que você poderia ser uma venda?
Did I ever think that you could be a sell out?
E eu não sou a garota que você sempre quer que eu seja
And I'm not the girl you always want me to be
Manipulação na estrada da monogamia
Manipulation on the road from monogamy
Aposto que você não sabe para onde está minha mente
Bet you don't know where my mind goes
Aposto que você não sabe, oh, oh
Bet you don't know, oh, oh
Você achou que eu estava para baixo por qualquer coisa?
Did you think that I was down for whatever?
Porque eu não quero te odiar mais do que você nunca saberá
'Cause I dont wanna hate you more than you'll ever know
Fale sobre nos acordarmos do verão
Talk about us waking up from the summer
Adivinha que é um ponto de espírito
Guess it's a frame of mind
Rezando para que não o chamem de baunilha
Praying that you wouldn't call it vanilla
Eu não quero te ensinar a merda, você não entende
I don't wanna teach you shit you don't understand
Me chama de algo amargo porque você é inteligente
Call me something bittersweet 'cause you're clever
É apenas um ponto de espírito
It's just a frame of mind
Nós somos apenas baunilha
We are just vanilla
Nós não fomos sempre tão felizes
We weren't always so bland
Mas nós fomos apenas divertidos em uma corrida experimental
But we were just fun on a trial run
Oh, foi um ponto de espírito
Oh, it was a frame of mind
Tem muito para aprender amor
Got a lot to learn in love
Eu sei em quem você colocará seu dinheiro
I know who you'll put your money on
Quando é tudo para jogar
When it's all to play for
Adivinha que você nunca teve o nervo, não é?
Guess you never had the nerve, did you?
É apenas um ponto de espírito
It's just a frame of mind
Você achou que eu estava para baixo por qualquer coisa?
Did you think that I was down for whatever?
Porque eu não quero te odiar mais do que você nunca saberá
'Cause I dont wanna hate you more than you'll ever know
Fale sobre nos acordarmos do verão
Talk about us waking up from the summer
Adivinha que é um ponto de espírito
Guess it's a frame of mind
Rezando para que não o chamem de baunilha
Praying that you wouldn't call it vanilla
Eu não quero te ensinar a merda, você não entende
I don't wanna teach you shit you don't understand
Me chama de algo amargo porque você é inteligente
Call me something bittersweet 'cause you're clever
É apenas um ponto de espírito
It's just a frame of mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fickle Friends e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: