Grace
Feu! Chatterton
Grace
Grace
(Grace!) Princesa
(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo
(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você carrega seu nome tão lindamente
(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
(Grace!) Princesa
(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo
(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você carrega seu nome tão lindamente
(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
O tenro passado que nos assombra
Le tendre passé qui nous hante
Cresce como um jardim vivo
Croît comme un jardin vivant
Um terreno baldio
Un terrain vague
Povoado de miragens velhíssimas
Peuplé de très vieux mirages
De flores silvestres
De fleurs sauvages
Há uma que revejo em sonho
Il en est une que je revois en rêve
Aos pés de uma estranha e escura caravana
Aux pieds d'une étrange et sombre caravane
Eu digo a ela que no meu coração ela causou estragos
Je lui dis qu'en mon cœur elle a fait des ravages
Que eu passe os dias e passe as semanas
Que je passe les jours et passe les semaines
A esperá-la
A l'attendre
Minha alma eu juro que estou esperando sob o Sol
Mon âme je te jure j'attends sous le soleil
De nossos velhos amores
De nos amours anciennes
Que cochilam
Qui sommeillent
Que o vulcão desperte
Que le volcan s'éveille
Que Grace acorde
Que Grace se réveille
(Grace!) Princesa
(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo
(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você carrega seu nome tão lindamente
(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
(Grace!) Princesa
(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo
(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você carrega seu nome tão lindamente
(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
Enquanto o Sol acaricia
Tandis que le soleil cajole
Nossos malditos sonhos de verão
Nos foutus rêves d'été
Quinze dias infelizmente
Quinze jours hélas
Resmungam os caminhões-tanque
Grondent les camions-citernes
Sob o Sol
Sous le soleil
Foi aí que eu gostei de você
C'est là que je t'ai plu
Como Tlaloc
Comme Tlaloc
Sob todos os cabelos violetas que você tinha
Sur tous les cheveux que tu avais violets
Sim, sob os cabelos violetas que você tinha
Ouais sur les cheveux que tu avais violets
Quando Grace desceu da caravana negra
Quand Grace est descendue de la noire caravane
Pés descalços
Les pieds nus
Ela carregava apenas o nome dela
Elle ne portait que son nom
E a toalha na cintura
Et la serviette à la taille
Que ela tinha levado
Qu'elle avait menée
Sob o Sol
Sous le soleil
(Sob o Sol)
(Sous le soleil)
(Grace!) Princesa
(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo
(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você usa seu nome tão lindamente
(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
(Grace!) Princesa
(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo
(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você usa seu nome tão lindamente
(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feu! Chatterton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: