Tradução gerada automaticamente
Ti Vorrei Dire
Fedez
Eu gostaria de dizer
Ti Vorrei Dire
Quando a estrada
Quando la strada
O que você toma sempre parece subida
Che prendi sembra sempre in salita
Eu gostaria de dizer que está tudo bem
Ti vorrei dire che va tutto bene
Quando a sorte é disfarçada de má sorte
Quando la fortuna è travestita da sfiga
Eu gostaria de dizer que está tudo bem
Ti vorrei dire che va tutto bene
Quando parece que acabou e a esperança desapareceu
Quando sembra finita e la speranza è svanita
Eu gostaria de dizer que está tudo bem
Ti vorrei dire che va tutto bene
Eu gostaria de dizer que está tudo bem, mas
Ti vorrei dire che va tutto bene, ma
Você sabe, até um mês atrás eu perdi a esperança
Sai, fino a un mese fa avevo perso la speranza
Eu procurei em todos os cantos do meu quarto
L'ho cercata in ogni angolo della mia stanza
Ao meu lado eu tinha infame bastante
Al mio fianco avevo infami in abbondanza
Agora eles são apenas pontos pretos à distância
Ora sono solo dei punti neri in lontananza
Eu não estou falando de você porque eu te daria importância
Non parlo di voi perché vi darei importanza
Mas eu não dou a mínima para perder a cara
Ma non me ne frega un cazzo di perdere la faccia
A força está em quem cai e se levanta novamente
La forza sta in chi cade e si rialza
Eu ainda estou de pé, você chama a ambulância
Io sono ancora in piedi, tu chiama l'ambulanza
E não, ele não me falha, meu filho
E no che non ti meno figlio mio
Embora existam aqueles que gostariam de fazer isso por mim
Anche se c'è chi lo farebbe volentieri al posto mio
Eu estou na margem do rio para esperar
Sono in riva al fiume ad aspettare
Porque mais cedo ou mais tarde eu vou ver o seu corpo passar
Perché prima o poi li vedrò il tuo cadavere passare
E as palavras escorregam como no vidro
E le parole scivolano come sul vetro
O mal é como um bumerangue antes
Il male è come un boomerang prima
Ou então você volta
O poi ti ritorna indietro
Este é Fedez com suas escolhas impopulares
Questo è Fedez con le sue scelte impopolari
Inconsciente de ser carne fresca para tubarões
Inconsapevole di esser carne fresca per gli squali
Quando a estrada que você toma sempre olha para cima
Quando la strada che prendi sembra sempre in salita
Eu gostaria de dizer que está tudo bem
Ti vorrei dire che va tutto bene
Quando a sorte é disfarçada de má sorte
Quando la fortuna è travestita da sfiga
Eu gostaria de dizer que está tudo bem
Ti vorrei dire che va tutto bene
Quando parece que acabou e a esperança desapareceu
Quando sembra finita e la speranza è svanita
Eu gostaria de dizer que está tudo bem
Ti vorrei dire che va tutto bene
Eu gostaria de dizer que está tudo bem, mas
Ti vorrei dire che va tutto bene, ma
Pergunte-me o que eu penso e prepararei um bom monólogo
Chiedimi cosa penso e ti preparo un bel monologo
Nós somos apenas você e eu como psicólogo
Siamo solo io e te come dallo psicologo
Os homens mentem, mas os olhos dizem
Gli uomini mentono ma gli occhi raccontano
Nesta vida há muitas contas que não voltam
In questa vita sono troppi I conti che non tornano
Quanto mais você pede ajuda, mais ninguém vem
Più chiedi aiuto e più non arriva nessuno
Eu acho que você está feito como um toque de fumaça
Mi sa che sei spacciato come un tocco di fumo
Quem sabe o gosto da merda e quem é o cheiro?
Chi sa il sapore della merda e chi solo il profumo
A raiva aumenta como a fome daqueles que estão em jejum
La rabbia sale come la fame di chi è digiuno
Aqui as novas histórias se misturam com as antigas
Qui le storie nuove si mischiano alle vecchie
E quanto mais eu vou, mais eu assobio meus ouvidos
E più vado avanti e più mi fischiano le orecchie
Pelo menos você está no horário, então eu rezo para que você seja salvo
Almeno tu sei in tempo ti prego allora salvati
Mas antes de ir, conserte o espelho e olhe para si mesmo
Ma prima di andare fissa lo specchio e guardati
E o estado não quer invadir sua privacidade
E lo stato non vuole invadere la tua privacy
Mas coloca câmeras atrás de todos os cantos
Però mette telecamere dietro a tutti gli angoli
Porque a verdade é que todo sábado
Perché la verità è che tutti I sabati
Eles são todos escravos de poeira como ácaros
Sono tutti schiavi della polvere come gli acari
Quando a estrada
Quando la strada
O que você toma sempre parece subida
Che prendi sembra sempre in salita
Eu gostaria de dizer que está tudo bem
Ti vorrei dire che va tutto bene
Quando a sorte é disfarçada de má sorte
Quando la fortuna è travestita da sfiga
Eu gostaria de dizer que está tudo bem
Ti vorrei dire che va tutto bene
Quando parece que acabou e a esperança desapareceu
Quando sembra finita e la speranza è svanita
Eu gostaria de dizer que está tudo bem
Ti vorrei dire che va tutto bene
Eu gostaria de dizer que está tudo bem, mas
Ti vorrei dire che va tutto bene, ma
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fedez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: