Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 45

Tallulah

Fauve

Letra

Tallulah

Tallulah

Enquanto o som de nossos sapatos no macadame
Alors que le bruit de nos talons sur le macadam

Húmido que ressoa na noite de dezembro
Trempé résonne dans la nuit de Décembre

Então a gente tem que compensar o tempo perdido
Alors il faut rattraper le temps perdu

O tempo gasto longe um do outro
Le temps passé loin l'un de l'autre

Estou um pouco nervoso e você tem esse ar um pouco pensativo
Je suis un peu fébrile et toi t'as cet air un peu songeur

Você faz esse som com seus lábios que eu conheço de cor
Tu fais ce bruit avec tes lèvres que je connais par cœur

As palavras são poucas, mas não importa
Les mots se font rares mais peu importe

Os silêncios também são importantes e temos a noite toda
Les silences comptent aussi et on a toute la nuit

Enquanto o doce cheiro de amêndoa das nossas respirações alcoolizadas
Alors que l'odeur d'amande sucrée de nos haleines alcoolisées

Nos volta pela névoa que expiramos
Nous revient par la buée qu'on expire

Então, as nossas línguas frouxam
Alors les langues se délient

Então, finalmente, ousamos falar, nos dizer coisas
Alors on ose enfin parler, se dire les choses

Você saiu, eu fiquei, nós mudamos
Tu es partie, je suis resté, on a changé

Cada um de nós construiu do nosso lado
On s'est construit chacun de notre côté

E não ouso muito dizer isso, mas muitas vezes sinto sua falta
Et j'ose pas trop le dire mais souvent tu me manques

E estou feliz neste momento por apenas poder olhar para você
Et je suis heureux à cet instant de pouvoir simplement te regarder

No meu bolso, um isqueiro, faço faíscas por séries de três
Dans ma poche un briquet, je fais des étincelles par série de trois

É um reflexo estranho, eu sei, mas eu gostaria que esse momento nunca parasse
Réflexe bizarre je sais, mais je voudrais que ce moment s'arrête pas

Se o barco afundar, se o barco estiver escuro
Si le bateau coule, si le bateau sombre

Eu te seguirei, eu serei como sua sombra
Je te suivrais, je serais comme ton ombre

Você sempre me encontrará em seu ritmo
Tu me trouveras toujours dans ton sillon

Nos momentos sujos e nos bons
Dans les sales moments comme dans les bons

E se o céu desmoronar, se os continentes mergulharem
Et si le ciel s'écroule, si les continents plongent

Eu te seguirei mesmo nos seus sonhos
Je te suivrais même jusque dans tes songes

Você sempre me encontrará em seu rastro
Tu me trouveras toujours dans ton sillage

Em linhas retas e curvas
Dans les lignes droites et les virages

Enquanto nossos rostos entorpecidos pelo brilho frio sob a noite cuspindo
Alors que nos visages engourdis par le froid brillent sous le crachat nocturne

Então nós conversamos como loucos
Alors on discute à bâtons rompus comme

Naquela época abençoada em que você compartilhou minha vida
À cette époque bénie où tu partageais ma vie

Eu ainda gosto do que você é
J'aime toujours ce que tu es

De fato, ainda mais do que antes, agora acredito que você não está mais lá
En fait même plus qu'avant je crois maintenant que t'es plus là

E depois há algo mais brilhante, mais colorido, mais vivo
Et puis y'a quelque chose de plus lumineux, de plus coloré, de plus vivant

Acho atraente
Je trouve ça séduisant

No bolso, um isqueiro, faço faíscas por séries de três
Dans ma poche un briquet, je fais des étincelles par série de trois

Reflexo estranho, eu sei, mas gostaria que esse momento parasse
Réflexe bizarre je sais mais je voudrais que ce moment s'arrête pas

Se o barco afundar, se o barco estiver escuro
Si le bateau coule, si le bateau sombre

Eu te seguirei, eu serei como sua sombra
Je te suivrais, je serais comme ton ombre

Você sempre me encontrará em seu ritmo
Tu me trouveras toujours dans ton sillon

Nos momentos sujos e nos bons
Dans les sales moments comme dans les bons

E se o céu desmoronar, se os continentes mergulharem
Et si le ciel s'écroule, si les continents plongent

Eu te seguirei mesmo nos seus sonhos
Je te suivrais même jusque dans tes songes

Você sempre me encontrará em seu rastro
Tu me trouveras toujours dans ton sillage

Em linhas retas e curvas
Dans les lignes droites et les virages

Enquanto o som de nossos calcanhares no macadame
Alors que le bruit de nos talons sur le macadam

Sons encharcados na noite de dezembro
Trempé résonne dans la nuit de Décembre

Então você tem que compensar o tempo perdido
Alors il faut rattraper le temps perdu

Tempo gasto longe um do outro
Le temps passé loin l'un de l'autre

Você me diz que em breve talvez terminemos
Tu me dis que bientôt peut-être on va se retrouver

Que em breve talvez você volte
Que bientôt peut-être tu vas revenir

Então meu coração está acelerado, mas eu guardo para mim
Alors mon cœur s'emballe mais je le garde pour moi

Eu apenas sorrio e brinco com a pedra do meu isqueiro
Je me contente de sourire et de jouer avec la pierre de mon briquet

Sempre tão leve no bolso, faço faíscas por séries de três
Toujours ce briquet dans ma poche, je fais des étincelles par série de trois

Reflexo estranho, eu sei, mas gostaria que esse momento parasse
Réflexe bizarre je sais mais je voudrais que ce moment s'arrête pas

Se o barco afundar, se o barco estiver escuro
Si le bateau coule, si le bateau sombre

Eu te seguirei, eu serei como sua sombra
Je te suivrais, je serais comme ton ombre

Você sempre me encontrará em seu ritmo
Tu me trouveras toujours dans ton sillon

Nos momentos sujos e nos bons
Dans les sales moments comme dans les bons

E se o céu desmoronar, se os continentes mergulharem
Et si le ciel s'écroule, si les continents plongent

Eu te seguirei mesmo nos seus sonhos
Je te suivrais même jusque dans tes songes

Você sempre me encontrará em seu rastro
Tu me trouveras toujours dans ton sillage

Em linhas retas e curvas
Dans les lignes droites et les virages

Se o barco afundar
Si le bateau coule

Se o navio estiver escuro
Si le bateau sombre

E se o céu desmoronar
Et si le ciel s'écroule

Se os continentes mergulharem
Si les continents plongent

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Nicolas Dardillac / Pierre Cabanettes / Quentin Postel / Simon Martellozo / Stephane Muraire. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Sandra e traduzida por Sandra. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fauve e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção