Tradução gerada automaticamente
De ceux
Fauve
Desses
De ceux
Estamos entre aqueles que não percebemos
Nous sommes de ceux qu'on ne remarque pas
Fantasmas, transparências, meios
Des fantômes, des transparents, des moyens
Estamos entre aqueles que não levam em consideração
Nous sommes de ceux qui n'rentrent pas en ligne de compte
Estamos entre os escolhidos por padrão
Nous sommes de ceux qu'on choisit par défaut
Somos daqueles com pele opaca, traços desenhados
Nous sommes de ceux qui ont la peau terne, les traits tirés
E os olhos se afastam, rostos pálidos, pele cinza
Et le regard éteint, des visages pales, des teints gris
Estamos entre os que se deslocam dia após dia
Nous sommes de ceux qui s'délavent de jour en jour
Estamos entre aqueles que têm problemas para se dar bem
Nous sommes de ceux qui ont du mal à s'entendre penser
Estamos entre aqueles que são difíceis de dominar
Nous sommes de ceux qui se maîtrisent difficilement
Estamos entre aqueles que se sentem desconfortáveis em público
Nous sommes de ceux qui mettent mal à l'aise en public
Somos aqueles que derrapam nas escadas das bibliotecas
Nous sommes de ceux qui dérapent dans les escaliers des bibliothèques
Somos aqueles que dançam de uma maneira embaraçosa
Nous sommes de ceux qui dansent de façon embarrassante
Somos daqueles que fazem amor em duas etapas
Nous sommes de ceux qui font l'amour en deux temps
Somos nós que retrocedemos com os outros
Nous sommes de ceux qui s'y prennent à l'envers avec les autres
Nós somos aqueles em que nunca apostamos
Nous sommes de ceux sur lesquelles on ne parie jamais
Estamos entre aqueles que não pensam mais logicamente
Nous sommes de ceux qui n'savent plus raisonner de façon logique
Fomos nós que fizemos tudo certo, mas não conseguimos
Nous sommes de ceux qui ont tout fait comme il faut, mais qui n'y arrive pas
Fracassos modernos, semi-derrotas, vitórias sem panache
Des ratés modernes, des semi-défaites, des victoires sans panache
Somos daqueles que não têm pressão
Nous sommes de ceux qui n'tiennent pas la pression
Estamos entre os que varrerão repetidamente
Nous sommes de ceux qui s'font balayer à répétition
Estamos entre aqueles que nos ajudam, baltringues, aleijados, fracos
Nous sommes de ceux qui s'font assister, des baltringues, des éclopés, des faibles
Somos nós que tomamos as coisas para segurar
Nous sommes de ceux qui prennent des trucs pour tenir le coup
Somos daqueles que não se atrevem a dizer não
Nous sommes de ceux qui n'savent pas dire non
Quem não conhece a rebelião, quem não guarda os olhos
Qui n'connaissent pas la rébellion, qui n'soutiennent pas les regards
Nós somos daqueles que são tabus
Nous sommes de ceux qui sont tabous
E ainda
Et pourtant
Estamos entre aqueles que não desistem
Nous sommes de ceux qui n'renoncent pas
Cães raivosos, sombrios, implacáveis
Des chiens enragés, des teigneux, des acharnés
Estamos entre aqueles que pretendem vir e capazes de coletar tudo
Nous sommes de ceux qui comptent bien d'venir capable de tout encaisser
Somos nós que fazemos estratégias no escuro
Nous sommes de ceux qui établissent des stratégies dans l'obscurité
Para recuperar o controle, jogue de acordo com suas próprias regras e force o destino
Pour reprendre la main, jouer selon leur propres règles et forcer le destin
Somos aqueles que estão cansados de sua própria ferocidade
Nous sommes de ceux qui en ont assez de leur propre férocité
Tubarões-tigre no final da corrida, bandidos que pedem perdão
Des requins-tigre en bout de course, des voyous qui demandent pardon
Aprendizes se arrependeram
Des apprentis repentis
Estamos entre aqueles que querem vencer sua sombra
Nous sommes de ceux qui veulent à tout prix tabasser leur part d'ombre
E silenciar sua sujeira através
Et faire taire leur sales travers
Estamos entre aqueles que procuram se juntar às fileiras
Nous sommes de ceux qui cherchent à rejoindre les rangs
Leões, donzelas, combatentes da resistência, sentimentos
Des lions, des maquisards, des résistants, des sentiments
Somos os que andam por eles e por seu perímetro
Nous sommes de ceux qui roulent pour eux, et pour leur périmètre
Nós somos aqueles que ainda mijam no chuveiro
Nous sommes de ceux qui pissent encore dans la douche
Mas quem espera ter sucesso um dia para mijar direito
Mais qui espèrent réussir un jour à pisser droit
Estamos entre aqueles que procuram desarmar a morte
Nous sommes de ceux qui cherchent à désarmer la mort
Usando granada de gás lacrimogêneo para assustar e mantê-los afastados
À coups de grenade lacrymo pour l'effrayer et les maintenir à distance
Estamos entre aqueles que esperam atravessar a vida
Nous sommes de ceux qui espèrent croiser la vie
Uma noite, na curva de uma avenida para seduzi-la, trazê-la de volta
Un soir au détour d'une avenue pour la séduire, la ramener
E fazer amor com ela de uma maneira ardente
Et lui faire l'amour de façon brûlante
Somos daqueles que têm olhos arregalados continuamente
Nous sommes de ceux qui ont les yeux écarquillés en continu
Surpreendido, espantado
Des ahuris, des ébahis
Quem está procurando por cometas, planetas e epifanias
Qui guettent les comètes, les planètes et les épiphanies
Estamos entre aqueles que procuram desenterrar o que está enterrado
Nous sommes de ceux qui cherchent à déterrer ce qui est enfoui
Tudo o que está oculto e que pede para ser retirado
Tout ce qui est caché, et qui demande qu'à être sorti
Estamos entre aqueles que querem se reconectar com aqueles que partiram muito cedo
Nous sommes de ceux qui veulent rétablir le contact avec ceux qui sont partis trop tôt
Porque eles não sabiam que havia um fim oculto
Parce qu'ils savaient pas qu'il y avait une fin cachée
Estamos entre os que continuarão a correr
Nous sommes de ceux qui continueront à courir
Como se estivessem sendo perseguidos por balas
Comme s'ils étaient poursuivis par les balles
Quem nunca vai perder as mandíbulas, exceto para retirar as presas
Qui desserreront jamais les mâchoires sauf pour sortir les crocs
Não somos nós os mais fortes
C'est pas nous les plus forts
É realmente a equipe que era menos capaz
C'est vraiment l'équipe qui était la moins capable
Nunca seremos racionais com esse tipo de cara
On sera jamais rationnelle avec ce type de lascar
Deve lidar com
Faut composer avec
Perdemos um jogo diferente
On a raté un jeu différent
São os inconscientes que lhe dirão o contrário
Y a que les inconscients qui vous diront le contraire
Tinha sido racional
Ç'avait été rationnel
Mas sem ficar chateado
Mais sans que on s'casse la gueule
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fauve e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: