Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 834

Blizzard

Fauve

Letra

Nevasca

Blizzard

Você quer saber se você é um animal feroz ou um santo
Tu te demandes si tu es une bête féroce ou bien un saint

Mas você é um e o outro
Mais tu es l'un, et l'autre

E tantas coisas
Et tellement de choses encore

Você é infinitamente numeroso
Tu es infiniment nombreux

Quem despreza, quem magoa, quem ama, quem procura
Celui qui méprise, celui qui blesse, celui qui aime, celui qui cherche

E todos os outros conjuntos
Et tous les autres ensembles

Engane a si mesmo, seja imprudente, nem tudo é frágil
Trompe-toi, sois imprudent, tout n'est pas fragile

Não espere nada de você, porque você é sagrado
N'attends rien que de toi, parce que tu es sacré

Porque voce esta vivo
Parce que tu es en vie

Porque o mais importante não é o que você é, mas o que você escolheu ser
Parce que le plus important n'est pas ce que tu es, mais ce que tu as choisi d'être

Oh oh oh o que você está fazendo? Pare!
Oh oh oh qu'est-ce que tu fais? Arrête!

O que é preciso para você fazer coisas assim?
Qu'est-ce qu'il te prend de faire des trucs pareil?

Por que você está se machucando assim?
Pourquoi tu te fais du mal comme ça?

O que há de errado? Diga-me, você sabe que pode me contar tudo
Qu'est ce qui ne va pas? Parle-moi, tu sais que tu peux tout me dire

Mas não, mas é besteira tudo o que você sabe
Mais nan mais c'est des conneries tout ça tu le sais

Olhe para mim nos olhos
Regarde-moi dans les yeux

Olhe para mim, estamos fora, não é importante
Regarde-moi, on s'en branle, c'est pas important

Eu te acho linda
Moi je te trouve magnifique

Desde a primeira vez que te vi
Depuis la première fois que je t'ai vu

A propósito, eu ainda não me recuperei
D'ailleurs, je ne m'en suis toujours pas remis

E como eu ficaria sem você?
Et puis comment je ferais sans toi moi?

E como o universo ficaria sem você?
Et puis comment l'univers il ferait sans toi?

Isso nunca vai funcionar, é impossível
Ça ne pourra jamais fonctionner, c'est impossible

Então não chore! Não chore
Alors faut pas pleurer! Faut pas pleurer

Porque vai prometo, vai ficar tudo bem
Parce que ça va aller je te le promets, ça va aller

Porque somos nós que curamos
Parce qu'on est de ceux qui guérissent

Daqueles que resistem, daqueles que acreditam em milagres
De ceux qui résistent, de ceux qui croient aux miracles

Não são aqueles que dizem que quando as mesas se movem
Pas de ceux qui disent que lorsque les tables bougent

É porque alguém está empurrando eles
C'est que quelqu'un les pousse du pied

Mas um dia tudo o que nem pensaremos mais sobre isso
Mais un jour tout ça on n'y pensera même plus

Teremos esquecido tudo, como se não existisse
On aura tout oublié, comme si ça n'avait pas existé

Enquanto isso, coloque os braços em volta do meu pescoço, se quiser
En attendant passe tes bras autour de mon cou si tu veux

Enquanto repito essas frases que nos deram impulso
Pendant que je te répète ces phrases qui nous donnaient de l'élan

Você se lembra? Você se lembra?
Tu te souviens? Tu te souviens?

Você nos ouviu Blizzard? Você nos ouviu?
Tu nous entends le Blizzard? Tu nous entends?

Se você nos ouvir, vá se foder
Si tu nous entends, va te faire enculer

Você pensou que ia nos receber?
Tu pensais que tu allais nous avoir hein?

Você pensou que não tínhamos visto nada?
Tu croyais qu'on avait rien vu?

Surpresa imbecil!
Surprise connard!

Você nos ouve vergonha? Você nos ouve?
Tu nous entends la Honte? Tu nous entends?

Se você nos ouvir, tenha cuidado quando voltar para casa sozinho à noite
Si tu nous entends fais gaffe quand tu rentres chez toi toute seule le soir

Podemos querer refazer sua mandíbula com objetos de metal
On pourrait avoir envie de te refaire la mâchoire avec des objets en métal

Ou lave a cabeça com chumbo, o que você diz?
Ou de te laver la tête avec du plomb, qu'est-ce que t'en dis?

Você nos ouve tristeza? Você nos ouviu?
Tu nous entends la Tristesse? Tu nous entends?

Se você nos ouvir, é porque você também fará sua mala em breve
Si tu nous entends, c'est que toi aussi, tu vas bientôt faire ton sac

Pegue a primeira esquerda, segunda direita
Prendre la première à gauche, deuxième à droite

Então ainda saiu e vai foder sua corrida
Puis encore à gauche et aller niquer ta race

Parabéns! Parabéns!
Félicitations! Bravo!

Você ouve a morte? Você nos ouviu?
Tu nous entends la Mort? Tu nous entends?

Se você nos ouvir saber que não está com medo, poderá filmar o que quiser
Si tu nous entends sache que tu nous fais pas peur, tu peux tirer tout ce que tu veux

Nós avançamos de qualquer maneira, você não pode nos parar
On avance quand même, tu pourras pas nous arrêter

E não deixaremos ninguém para trás, não deixaremos ninguém ficar alinhado
Et on laissera personne derrière, on laissera personne se faire aligner

Tudo isso está terminado!
Tout ça c'est fini!

Você nos ouve dignidade? Você nos ouve?
Tu nous entends la Dignité? Tu nous entends?

Se você nos ouvir saber que temos um joelho na Terra e lamentamos
Si tu nous entends sache qu'on a un genou à Terre et qu'on est désolés

Lamentamos por tudo o que podemos fazer com você, mas vamos mudar!
On est désolés de tout ce qu'on a pu te faire, mais on va changer!

Vamos nos tornar pessoas boas, você vai ver!
On va devenir des gens biens, tu verras!

E um dia você terá orgulho de nós
Et un jour tu seras fière de nous

Você nos ouve amor? Você nos ouve?
Tu nous entends l'Amour? Tu nous entends?

Se você nos ouvir, precisa voltar porque estamos prontos agora, é isso
Si tu nous entends, il faut que tu reviennes parce qu'on est prêts maintenant, ça y est

Foi enganado, é verdade, mas desde então entendemos
On a déconné c'est vrai mais depuis on a compris

E aqui temos palmas abertas com o coração
Et là on a les paumes ouvertes avec notre cœur dedans

Você tem que pegar e pegar
Il faut que tu le prennes et que tu l'emmènes

Você nos ouviu o universo? Você nos ouve?
Tu nous entends l'Univers? Tu nous entends?

Se você nos ouvir, espere por nós! Nós chegamos
Si tu nous entends, attends-nous! On arrive

Gostaríamos de entender tudo, saber tudo, ver tudo, viver
On voudrait, tout comprendre, tout savoir, tout voir, tout vivre

Buscamos a porta do novo mundo para podermos nos misturar
On cherche la porte du nouveau monde pour pouvoir s'y fondre en grand

Você nos ouve esperando? Você nos ouve?
Tu nous entends toi qui attends? Tu nous entends?

Se você nos ouvir lembrar que você não está sozinho, nunca
Si tu nous entends souviens toi que t'es pas tout seul, jamais

Há tantos para ser um pouco vacilante um pouco estranho
On est tellement nombreux à être un peu bancals un peu bizarres

E em nossas cabeças há uma nevasca
Et dans nos têtes il y a un blizzard

Como os perdedores místicos com um grande coração
Comme les mystiques losers au grand cœur

Temos que soar o alarme, nos encontramos, nos juntamos
Il faut qu'on sonne l'alarme, qu'on se retrouve, qu'on se rejoigne

Nos beijamos, se somos bilhões de mãos sobre bilhões de ombros
Qu'on s'embrasse, qu'on soit des milliards de mains sur des milliards d'épaules

Que se diga mais uma vez que o tédio é um crime
Qu'on se répète encore une fois que l'ennui est un crime

Que a vida é uma ruptura do século, uma porra de pimenta vermelha
Que la vie est un casse du siècle, un putain de piment rouge

Nique sua mãe, a nevasca
Nique sa mère le Blizzard

Nique sua mãe, a nevasca
Nique sa mère le Blizzard

Tudo isso acabou
Tout ça c'est fini

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Nicolas Dardillac / Pierre Cabanettes / Quentin Postel / Simon Martellozo / Stephane Muraire. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fauve e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção