Transliteração gerada automaticamente
外道讃歌 (Gedou Sanka)
FantasticYouth
Hino de Heresia
外道讃歌 (Gedou Sanka)
Tudo que eu esperava ver era uma ilusão
全部期待してみた幻だった
Zenbu kitai shite mita maboroshi datta
Eu acreditei, eu me apoiei naquilo
信じたかった過ぎたかった、ahh
Shinjitakatta sugitakatta, ahh
Um buraco em espiral esvaziou tudo nas profundezas do meu corpo
体の奥底に開いた螺旋状の穴
Karada no okusoko ni hiraita rasenjō no ana
Não foi só comigo, foi com você também
僕だけじゃなく君にも何だね
Boku dake janaku kimi ni mo nan da ne
Eu não espero mais ser perdoado
許されることなどもう望んじゃいない
Yurusareru koto nado mō nozomijai nai
Mesmo segurando o braço firmemente, eu não sei de quem é essa silhueta
抱き寄せてもまだわからないシルエット
Dakiyosete mo mada wakaranai SHIRUETTO
Terá alguma reparação por eu ter sido machucado?
ためらいもなく傷つけた代償か
Tamerai mo naku kizutsuketa daishō ka
Seus olhos tremem e vão pra longe de mim
君の想望は揺れて僕を離れた
Kimi no sōbō wa yurete boku wo hanareta
Qual é a sua escolha? Que pergunta cruel
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
Quantas vezes mais Deus vai nos atirar essa pergunta?
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
Toda vez que eu mudo de rota, em minhas costas podemos ver
道をたがえる旅に僕の後ろには長く
Michi wo tagaeru tabi ni boku no ushiro ni wa nagaku
Uma grande sombra que volta a crescer
伸びた一本の影
Nobita ippon no kage
Um pequeno fragmento, que nas mãos de qualquer um criaria algo
誰もが手にしたる小さな欠片で
Daremo ga te ni shitaru chiisana kakera de
O que eu devo fazer com ele?
何ができる
Nani ga dekiru
Qual é a sua escolha? Que pergunta cruel
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
Quantas vezes mais Deus vai nos atirar essa pergunta?
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
Sem entender nada, eu engoli, eu não queria ver
何も理解せず飲み込んでた見たくなかった
Nani mo rikai sezu nomikondeta mitakunakatta
Eu não queria tocar
触れたくなかった
Furetakunakatta
E nas profundezas do meu corpo germinou, a semente daquela flor
体の奥底に芽生えたあの花の種
Karada no okusoko ni mebaeta ano hana no tane
Não foi só em você, foi em mim também
君だけじゃなく僕にも何だよ
Kimi dake janaku boku ni mo nan da yo
Melhor do que pedir por uma temperatura que eu nem posso tocar
触れられない温度に願うくらいなら
Furerarenai ondo ni negau kurai nara
Eu prefiro escolher por mim mesmo, mesmo que seja uma forma artificial
作り物の姿でも自信を望む
Tsukurimono no sugata demo jishin wo nozomu
Mesmo que, você decida não me dizer
君が僕に告げてくれないとしても
Kimi ga boku ni tsugete kurenai to shite mo
Eu vou descobrir sozinho, nada mais que isso
たった一人で見つけ出すだけだから
Tatta hitori de mitsukedasu dake dakara
Nós dois, tentando pegar aquilo que tinha se perdido
どちらも手に入れようと失ったもの神様に
Dochira mo te ni ireyou to ushinatta mono kamisama ni
Mesmo lutando contra Deus, recuperamos
抗うとしても取り戻すと
Aragau to shite mo torimodosu to
Toda vez que eu prometo, aflito, minhas costas
痛みに誓う旅に僕の背中には深く
Itami ni chikau tabi ni boku no senaka ni wa fukaku
São marcadas profundamente com inúmeros machucados
刻まれた無数の傷
Kizamareta musū no kizu
Tenho em minhas mãos a escolha que ninguém mais faria
誰も選ばない選択肢をこの手に
Daremo erabanai sentakushi wo kono te ni
O que eu devo fazer?
何ができる
Nani ga dekiru
Nós dois, tentando pegar aquilo que tinha se perdido
どちらも手に入れようと失ったもの神様に
Dochira mo te ni ireyou to ushinatta mono kamisama ni
Mesmo lutando contra Deus, recuperamos
抗うとしても取り戻す
Aragau to shite mo torimodosu
Se você (se você)
君が(君が
Kimi ga (kimi ga)
Se você (se você), estivesse vivo (estivesse vivo)
君が(君が)生きているなら、(生きているなら
Kimi ga (kimi ga) ikite iru nara, (ikite iru nara)
Eu (eu)
僕は(僕は
Boku wa (boku wa)
Eu (eu), estaria morto (estaria morto)
僕は(僕は)死んでいるだろう(死んでいるだろう
Boku wa (boku wa) shinde iru darō (shinde iru darō)
Se eu (se eu)
僕が(僕が
Boku ga (boku ga)
Se eu (se eu) estivesse vivo (estivesse vivo)
僕が(僕は)生きているなら(生きているなら
Boku ga (boku wa) ikite iru nara (ikite iru nara)
Você estaria morto
君は死んでいるだろう
Kimi wa shinde iru darō
E de costas um pra o outro, nós
背を向けて僕ら
Se wo mukete bokura
Tudo que eu esperava ver era uma ilusão
全部期待してみた幻だった信じたかった
Zenbu kitai shite mita maboroshi datta shinjitakatta
Eu acreditei, eu me apoiei naquilo
過ぎたかった、ahh
Sugitakatta, ahh
Um buraco em espiral esvaziou tudo nas profundezas do meu corpo
体の奥底に開いた螺旋状の穴
Karada no okusoko ni hiraita rasenjō no ana
Não foi só comigo, foi com você também
僕だけじゃなく君にも何だね
Boku dake janaku kimi ni mo nan da ne
Qual é a sua escolha? Que pergunta cruel
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
Quantas vezes mais Deus vai nos atirar essa pergunta?
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
Toda vez que eu mudo de rota, em minhas costas podemos ver
道をたがえる旅に僕の後ろには長く
Michi wo tagaeru tabi ni boku no ushiro ni wa nagaku
Uma grande sombra que volta a crescer
伸びた一本の影
Nobita ippon no kage
Um pequeno fragmento, que nas mãos de qualquer um criaria algo
誰もが手に知れる小さな欠片で
Daremo ga te ni shireru chiisana kakera de
O que eu devo fazer com ele?
何ができる
Nani ga dekiru
Qual é a sua escolha? Que pergunta cruel
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
Quantas vezes mais Deus vai nos atirar essa pergunta?
何度僕らに投げかける?
Nando bokura ni nagekakeru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FantasticYouth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: