Eleven Fifty Nine (feat. Ricky Armellino)
Famous Last Words
Onze Quinze Nove (part. Ricky Armellino)
Eleven Fifty Nine (feat. Ricky Armellino)
São 11:59
It's eleven fifty-nine
É a história da minha vida e tudo o que poderia mudar nela
It's the story of my life and everything that could change in it
São 11:59
It's eleven fifty-nine
É a hora que eu poderia morrer e ser perdidos até o fim
It's the minute I could die and be lost to the end
Deus me salvou!
God save me!
O relógio faz a contagem regressiva para a minha morte
The clock counts down to my demise
Cada gotejamento torneira penetra meus ouvidos e incha meus olhos
Each faucet drip pierces my ears and swells my eyes
Com lágrimas eu sinto um agora arde como ele é executado pelo meu rosto
With tears I feel one now it burns as it runs down my face
Eu quero me salvar, mas agora temo-lo muito tarde
I want to save myself but now I fear it's far too late
Destino esconde fora
Fate hides outside
Preocupações passam pela minha mente
Worries run through my mind
O que vou encontrar, o que vou encontrar?
What will I find, what will I find?
Sob o seu medalhas, uniformes e mini modelo TS
Under your medals, uniforms, and mini model Ts
Um segredo sujo que você nunca nos quis ver
A dirty secret that you never wanted us to see
Perdeu na chuva
Lost in the rain
Estou abandonado e traído
I'm abandoned and betrayed
O predador tem sido predando o tempo todo e eu sou o jogo
The predator's been preying all along and I'm the game
(E eu sou o jogo!)
(And I'm the game!)
Eu deveria ter conhecido, deve ter visto os sinais
I should have known, should have seen the signs
Porque não eram mais claras
Cause never were they clearer
Eu sou uma bagunça, como é que eu alguma vez sobreviver?
I'm a mess, how will I ever survive?
O relógio está correndo afastado
The clock is ticking away
Ele está contando os minutos
It's counting down the minutes
Para os segundos do resto de nossas vidas
To the seconds of the rest of our lives
Você é doente, você é uma praga em mim
-You're sick, you're a plague on me
Cianido, você é o veneno na sociedade!
Cyanide you are the poison on society!
(Você está me matando lentamente!)
(You're slowly killing me!)
Pervertida, torcido, fantasia!
Perverted, twisted, fantasy!
Como você pode fazer isto comigo?!
How could you do this to me?!
Suas mentiras me deixaram
Your lies have forsaken me
Éramos uma família!
We were a family!
Esta prova só não pode existir
This proof just can't exist
Se recusam a acreditar neste
Refuse to believe in this
Deus, eu deveria ter sabido
God I should have known
Deus, eu deveria ter sabido!
God I should have known!
Estas fotos de seus vítimas
These pictures of your victims
Alguns deles apenas maus adolescentes!
Some of them just barely teens!
Na moldura de prata, a sua última vítima é um retrato de mim!
In silver frame, your latest victim it's a picture of me!
Perdeu na chuva
Lost in the rain
Estou abandonado e traído
I'm abandoned and betrayed
O predador tem sido predando o tempo todo e eu sou o jogo
The predator's been preying all along and I'm the game
(E eu sou o jogo!)
(And I'm the game!)
Eu deveria ter conhecido, deve ter visto os sinais
I should have known, should have seen the signs
Porque não eram mais claras
Cause never were they clearer
Eu sou uma bagunça, como é que eu alguma vez sobreviver?
I'm a mess, how will I ever survive?
O relógio está correndo afastado
The clock is ticking away
Ele está contando os minutos para os segundos do resto de nossas vidas
It's counting down the minutes to the seconds of the rest of our lives
Estou morrendo de fome, mas eu não consigo comer
I'm starving but I can't seem to eat
Eu estou tão cansado, mas eu não vou cair no sono!
I'm so tired, but I won't fall asleep!
Eu não vou mentir para baixo
I won't lie down
Eu tenho que deitar-se
I've got to lie down
Porra, eu não posso
Fuck. I can't
Eu não posso respirar!
I can't breathe!
Eu deveria saber
I should have known
Você foi o único que tinha que tirar tudo de mim!
You were the one who'd take it all away from me!
O labirinto em minha mente
The labyrinth in my mind
Apenas me preso em que sonho horrível!
Just trapped me in that horrible dream!
Nós nos apaixonamos
We fell in love
Nós compartilhamos uma vida, você prometeu tudo para mim!
We shared a life, you vowed it all to me!
Suas mentiras me deixaram
Your lies have forsaken me
Éramos uma família!
We were a family!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Famous Last Words e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: