I'm Breaking Down
Falsettos
Estou Surtando
I'm Breaking Down
Eu gostaria de ser uma princesa no trono
I'd like to be a princess on a throne
Para ter um país que eu possa chamar de meu
To have a country I can call my own
E um rei
And a king
Quem é sensual e exige uma aventura
Who's lusty and requires a fling
Com uma coisa feminina
With a female thing
Ótimo, homens serão homens
Great, men will be men
Deixe-me ligar o fogão
Let me turn on the gas
Eu os peguei no escritório com
I caught them in the den with
Marvin agarrando a bunda de Whizzer
Marvin grabbing Whizzer's ass
Ah, claro, tenho certeza, ele tem certeza de que fez o seu melhor
Oh sure, I'm sure, he's sure he did his best
Quero dizer, ele queria ser o que não era
I mean he meant to be what he was not
As coisas que ele era são coisas que eu esqueci
The things he was are things which I forgot
Ele é uma rainha
He's a queen
Eu sou uma rainha
I'm a queen
Onde está minha coroa?
Where is my crown?
Estou surtando
I'm breaking down
Estou surtando
I'm breaking down
Minha vida é uma merda
My life is shitty
E meu filho parece um idiota para mim
And my kid seems like an idiot to me
Quero dizer que ele está doente
I mean that's sick
Quero dizer, ele é ótimo
I mean he's great
Eu que sou o problema
It's me who is the matter
Falando mais maluquices
Talking madder
Do que o chapeleiro mais louco
Than the maddest hatter
Se eu repetir mais uma palavra
If I repeat one more word
Eu juro que vou perder a cabeça
I swear I'll lose my brain
Oh, o que mais devo explicar?
Oh, what else should I explain?
Oh, sim, é verdade
Oh, yes it's true
Eu posso chorar quando quiser
I can cry on cue
Mas você também pode
But so can you
Estou surtando
I'm breaking down
Estou surtando
I'm breaking down
Surtando, surtando
Down, down
Você me pergunta: É divertido chorar por nada?
You ask me: Is it fun to cry over nothing?
É sim, eu estou surtando
It is, I'm breaking down
Agora vamos considerar o que eu posso fazer a seguir
Now let's consider what I might do next
Eu odeio admitir que fiquei perplexo
I hate admitting I've become perplexed
Estou enlutada
I'm bereaved
Eu chorei, tremi, gritei, pesei
I've cried, I've shook, I've yelled, I've heaved
Eu fui enganada
I have been deceived
À medida que os inimigos vão
As enemies go
Whizzer não é tão ruim
Whizzer is not so bad
É que ele é tão feliz
It's just he's so damn happy
E isso me deixa tão louca
That it makes me so damn mad
Eu quero odiá-lo, mas eu realmente não posso
I want to hate him but I really can't
É como um pesadelo como tudo isso acontece
It's like a nightmare how this all proceeds
Espero que Whizzer não atenda às suas necessidades
I hope that Whizzer don't fulfill his needs
Não está errado
Don't is wrong
Cante junto
Sing along
Qual era o substantivo?
What was the noun?
Estou surtando
I'm breaking down
Estou surtando
I'm breaking down
Em breve vou redecorar essas banquetas
I'll soon redecorate these stalls
Eu gostaria de um papel de parede
I'd like some padding on the walls
E também, algumas pílulas
And also pills
Eu quero dormir
I wanna sleep
Claro, as coisas provavelmente vão piorar
Sure, things'll probably worsen
Mas não é como se eu fosse uma pessoa saudável
But it's not like I'm some healthy person
Eu repensei minhas conversas com Marv
I've rethought my talks with Marv
E um fato surge
And one fact does emerge
Eu acho que gosto do psiquiatra dele
I think I like his shrink
E é por isso que eu posso voltar a beber
So that is why I might turn to drink
Estou à beira
I'm on the brink
De um surto
Of breaking down
Estou surtando
I'm breaking down
Surtando, surtando
Down, down
Eu só quero amar um homem que pode me amar
I only want to love a man who can love me
Ou que goste de mim
Or like me
Ou que me ajude
Or help me
Me ajude!
Help me!
Marvin nunca foi meu
Marvin was never mine
Ele tomou suas reuniões na latrina dos meninos
He took his meetings in the boys' latrine
Eu costumava chorar
I used to cry
Ele faria uma cena
He'd make a scene
Eu prefiro morrer
I'd rather die
Do que lavagem a seco
Than dry-clean
Vestido de casamento de Marvin
Marvin's wedding gown
Estou surtando
I'm breaking down
Estou surtando
I'm breaking down
É tão perturbador quando você encontra
It's so upsetting when you've found
Que o retangular é redondo
That what's rectangular is round
Quero dizer, fede
I mean it stinks
Quero dizer, ele é esquisito
I mean he's queer
E eu, sou apenas uma aberração
And me, I'm just a freak
Quem precisa, de vez em quando
Who needs it maybe every other week
Repensei a diversão que tivemos
I've rethought the fun we've had
E um fato surge
And one fact does emerge
Eu interpretei o palhaço tolo
I've played the foolish clown
A quase virgem que canta essa música
The almost virgin who sing this dirge
Está à beira
Is on the verge
De surtar
Of breaking down
Estou surtando
I'm breaking down
Surtando, surtando
Down, down
A única coisa que está surtando é a minha família
The only thing that's breaking up is my family
A única coisa que está desmoronando é a minha família
The only thing that's breaking up is my family
Mas eu estou surtando
But me, I'm breaking down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Falsettos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: