Tradução gerada automaticamente
Hubris Et Orbis
Fairyland
A arrogância mundial
Hubris Et Orbis
É bom estar vivo
It's good to be alive
Em tempos de alegria e admiração
In times of joy and wonder
À procura de um novo futuro brilhante
Looking for a shining new future
Inocente, envolta em luz
Innocent, shrouded in light
Olhos bem abertos, cheios de fome
Eyes wide open, full of hunger
Esperar
Wait
Para o crepúsculo chegar.
For the twilight to come.
E nesta nova maravilha
And On this new wonder
Nasce a Era da Luz
Rises the Age of the Light
Em Osyrhia
On Osyrhia
Agora ele pode sentir, bem no fundo
Now he can feel, deep inside
através da felicidade, uma raiva proibida
through the bliss, a forbidden anger
Aumentar
Rising
Ele veio como seu guia, deu-lhes a luz
He came as their guide, gave them the light
livrou-os de sua noite mais escura,
delivered them from their darkest night,
merecedor do
deserving of the
criações gloriosas?
glorious creations?
E nesta nova maravilha
And On this new wonder
Nasce a Era da Luz
Rises the Age of the Light
Em Osyrhia
On Osyrhia
Em todo lugar o teu reino vem
Everywhere thy kingdom comes
Das montanhas aos mares, tua vontade será feita
From the mountains to the seas thy will be done
E os filhos da luz
And the children of light
Abandonei a noite
Have forsaken the night
Por mil anos teu reino vem
For a thousand years thy kingdom comes
O fogo de sua vontade
The fire of his will
As chamas que lhe dão poder
The flames that give him power
Derruba-o de dor e confusão
Tears him down in pain and confusion
Sua visão da humanidade
His vision of mankind
A raiva, a dor, o orgulho
The rage the grief the pride
Trará uma era de caos, destruição
Will bring an age of chaos, destruction
E nesta nova maravilha
And On this new wonder
Aumenta a Idade da Luz
Rises the Age of the Light
Em Osyrhia
On Osyrhia
Em todo lugar o teu reino vem
Everywhere thy kingdom comes
Das montanhas aos mares, seja feita a tua vontade
From the mountains to the seas thy will be done
E os filhos da luz
And the children of light
Abandonaram a noite
Have forsaken the night
Por mil anos vem o teu reino
For a thousand years thy kingdom comes
E nesta nova maravilha
And On this new wonder
Nasce a Era da Luz
Rises the Age of the Light
Em Osyrhia
On Osyrhia
Em todo lugar o teu reino vem
Everywhere thy kingdom comes
Das montanhas aos mares, seja feita a tua vontade
From the mountains to the seas thy will be done
E os filhos da luz
And the children of light
Abandonei a noite
Have forsaken the night
Por mil anos vem o teu reino
For a thousand years thy kingdom comes
Em todo lugar o teu reino vem
Everywhere thy kingdom comes
"Em todo lugar o teu reino vem"
"Everywhere thy kingdom comes"
Das montanhas aos mares seja feita a tua vontade
From the mountains to the seas thy will be done
"seja feita a tua vontade"
"thy will be done"
E os filhos da luz
And the children of light
Abandonei a noite
Have forsaken the night
Por mil anos vem o teu reino
For a thousand years thy kingdom comes
Vem o teu reino
Thy kingdom comes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fairyland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: