Tradução gerada automaticamente
E-motions
Factory Of Dreams
E-moções
E-motions
"E-movimentos, bem-vindo à nova era"
“E-motions, welcome to the new age”
Machines:
Machines:
Senses duplicado com perfeição
Senses duplicated to perfection
O sentimento, o toque
The feeling, the touch
códigos binários do presente cyberworld
Binary codes of this cyberworld
O corpo muda
The body changes
A mente é um voyeur para um futuro
The mind is a voyeur to a future
Que chegou muito rápido
That arrived too fast
Muito rápido
Too fast
A noção física
The physical notion
Não é mais
Is no more
Bem vindo à nova era
Welcome to the new age
De conexões elétricas
Of electric connections
E nós
And we
ficam com medo
Become afraid
Do
Of
Quem nós somos
Who we are
Mas começamos a abraçar
But we start to embrace
A nossa nova existência, lentamente
Our new existence, slowly
Novos sentidos, novas funções
New senses, new functions
O que nós nos transformamos?
What have we become?
Melhor espero
Better I hope
Entrar no mundo da máquina
Enter machine world
Gelado
Ice cold
Desumano
Soulless
Sem medo
No fear
Sem remorso
No remorse
Nada mas a lógica
Nothing but logic
Conforme o tempo passa
As time passes
Capacidade de sonho desenvolve
Ability to dream develops
E os corpos de gelo frio
And the ice cold bodies
Experimente o medo
Experience the fear
De nunca saber o que
Of never knowing what
E-movimentos são
E-motions are
máquinas
Machines
Evolução
Evolution
mentes elétricos
Electric minds
alma elétrica
Electric soul
robot orgânica:
Organic robot:
A pequena
The little one
Assim nasceu para o mundo
Just born to the world
nunca vai saber
Will never know
Como dias frios foram
How cold days were
E como os dias frios ainda estão a ser
And how cold days are still to be
O corpo elétrico
The electric body
Ainda muita evolução tem de suportar
Still much evolution has to endure
Para alcançar o sonho
To reach the dream
De experimentar a sensação
Of experiencing the feeling
Este é o mundo que eu vejo agora
This is the world I see now
Da minha janela
From my window
No trem da utopia
In the train of utopia
Este é o mundo que eu vejo
This is the world I see
Da minha janela
From my window
No trem da utopia
In the train of utopia
Tão real quanto uma miragem
As real as a mirage
E as marés do tempo
And the tides of time
Passar por mim
Pass me by
Como se minhas memórias foram
As if my memories were
de sempre
Of forever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Factory Of Dreams e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: