Inside The Eye
Eyes Set To Kill
Dentro do Olho
Inside The Eye
Eu não posso respirar
I can't breathe
Mas eu tenho a sensação do calor
But I take feel the heat
Demora um pedágio em mim
It takes a toll on me
Eu estou pronto para você
I'm ready for you
Libertar, me libertar.
Release, release me.
Melhor ser um par
Better to be a pair
Através de cada e todo olhar
Through each and every stare
Esse brilho atrás de seus olhos
That glare behind your eyes
Disseram-me para te salvar.
Told me to save you.
É isso que vocês chamam de silêncio?
Is this what you call silence?
Dentro do olho de cada tempestade
Inside the eye of every storm
Sumir, sumir
Break away, break away
A partir desta situação
From this situation
Tirar, tirar
Take away, take away
Todas as coisas que nos atrasam.
All the things that hold us down.
Podemos quebrar o silêncio?
Can we break the silence?
Agora eu quero que você fale claramente
Now I want you to speak clearly
Nunca confunda a minha boa natureza
Never mistake my good nature
Você não quer me ultrapassar, me ultrapassar?
Don't you ever cross me, ever cross me.
É isso que vocês chamam de silêncio?
Is this what you call silence?
Dentro do olho de cada tempestade
Inside the eye of every storm
Sumir, sumir
Break away, break away
A partir desta situação
From this situation
Tirar, tirar
Take away, take away
Todas as coisas que nos atrasam.
All the things that hold us down.
Melhor ser um par de almas amargas
Better to be a pair of bitter souls
(Eu prefiro lutar contra tudo isso por minha conta)
(I'd rather fight this all on my own)
Melhor estar juntos do que sozinhos
Better to be together than alone
(Nossas diferenças estão tomando seus pedágios)
(Our differences are taking their toll)
Melhor ser um par de almas amargas
Better to be a pair of bitter souls
(Você vai finalmente encontrar alguém
(You'll finally find someone
Quem poderia te dar que eu gostaria de poder?)
Who could give you what I wish I could)
(Mas eu estive tão cansado
(But I've been so jaded
Esqueça o passado
Forget the past
Não era para ser assim
It wasn't meant to be this way
Eu preciso lutar contra isso por minha conta)
I need to fight this on my own.)
É isso que vocês chamam de silêncio?
Is this what you call silence?
Dentro do olho de cada tempestade
Inside the eye of every storm
Sumir, sumir
Break away, break away
A partir desta situação
From this situation
Tirar, tirar
Take away, take away
Todas as coisas que nos atrasam.
All the things that hold us down.
É isso que vocês chamam de silêncio?
Is this what you call silence?
Dentro do olho de cada tempestade
Inside the eye of every storm
Sumir, sumir
Break away, break away
A partir desta situação
From this situation
Tirar, tirar
Take away, take away
Todas as coisas que nos atrasam.
All the things that hold us down.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eyes Set To Kill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: