All You Ever Knew
Eyes Set To Kill
Tudo o Que Sempre Soubeste
All You Ever Knew
Então, pergunta : Porque me cortaste fora
So blessed am I that you cut me out
A tua vida não é nada pra além de um fiasco agora.
Your life is in nothing but shambles now.
Através do grosso e fino, Eu estava lá segurando a tua mão
Through thick and thin, I was there holding your hand
E uma coisa é certa; nada decorre de acordo com o plano
And one things for certain; nothing's according to plan.
E agora eu tenho que perguntar:
And now I must ask:
Como pudeste?
How could you?
Todo o caminho, todo o caminho
All of way, all of the way
Tu continuaste a fraquejar
You kept failing,
Eu continuei a lutar
I kept fighting.
Tudo o que sempre soubeste, tudo o que sempre soubeste
All you ever knew, all you ever knew
Esta a desfazer-se como uma onda á medida que a luz do sol desvanece
Is breaking like a wave as the sunlight fades.
Tu fingiste ser o abandonado, definido por uma linha direita
You played the forsaken survive by your daylight,
E antes do meu fim, tu vais encontrar-te enganado
And before my time you'll find yourself mistaken
Por alguém sem um pingo de coração.
For someone who had a shred of heart.
Eu sou a tal, eu sou a tal
I am the one, I am the one
E tu nunca saberás até ao dia em que em me for
You'll never know until the day I'm gone.
Todo o caminho, todo o caminho
All of the way, all of the way
Você manteve-se sentir
You kept failing
Eu continuei lutando
I kept fighting
Tudo que você sempre soube, tudo que você sempre soube
All you ever knew, all you ever knew
Está quebrando como uma onda como a luz do sol desaparece.
Is breaking like a wave as the sunlight fades.
E a corrente leva-te,
And the riptide takes you,
Nós perdemos-te no mar?
We lost you at sea...
Tudo o que sempre soubeste, tudo o que sempre soubeste
All you ever knew, all you ever knew,
Esta a desfazer-se como uma onda á medida que a luz do sol desvanece
Is breaking like a wave as the sunlight fades.
Tu devias saber não podes lutar contra o destino
You should have known you can't fight fate,
Tu devias saber não podes lutar contra o destino
You should have known you can't fight fate,
Tu devias saber não podes lutar..
You should have known you can't fight...
Não cometas um erro eu juro que eu vou enfrentar o teu último dia
Make no mistake I swear you'll face your last day
Eu vou tirar-te e realizar o teu destino
I'll take you out and carry out your fate.
Não cometas um erro eu juro que eu vou enfrentar o teu último dia
Make no mistake I swear you'll face your last day
Eu vou tirar-te e realizar o teu destino
I'll take you out and carry out your fate.
Eu sou a tal, eu sou a tal
I am the one, I am the one
E tu nunca saberás até ao dia em que em me for
You'll never know until the day I'm gone.
Eu sou a tal, eu sou a tal
I am the one, I am the one,
Todo o caminho, todo o caminho
All of the way, all of the way
Tu continuaste a fraquejar
You kept failing
Eu continuei a lutar
I kept fighting
Tudo o que sempre soubeste, tudo o que sempre soubeste
All you ever knew, all you ever knew
Esta a desfazer-se como uma onda á medida que a luz do sol desvanece
Is breaking like a wave as the sunlight fades.
E a corrente leva-te,
And the riptide takes you,
Nós perdemos-te no mar?
We lost you are sea.
Tudo o que sempre soubeste, tudo o que sempre soubeste
All you ever knew, all you ever knew
Esta a desfazer-se como uma onda á medida que a luz do sol desvanece
Is breaking like a wave as the sunlight fades...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eyes Set To Kill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: