Strangers
Ethel Cain
Estranhos
Strangers
No seu porão, eu esfrio
In your basement, I grow cold
Relembrando o que sempre me diziam
Thinking back to what I was always told
Não fale com estranhos ou você pode se apaixonar
Don't talk to strangers or you might fall in love
Noiva do congelador, seu doce divino
Freezer bride, your sweet divine
Você devora como se fosse couro bovino defumado
You devour like smoked bovine hide
Que engraçado, eu nunca me considerei durona
How funny, I never considered myself tough
Você é tão bonito, andando até mim agora
You're so handsome, walking over to me now
Eu tentei ser boa
I tried to be good
Eu não sou boa o bastante?
Am I no good?
Eu não sou boa o bastante?
Am I no good?
Eu não sou boa o bastante?
Am I no good?
Com minha memória restrita a um polaroide em evidência
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Eu só queria ser sua
I just wanted to be yours
Eu posso ser sua?
Can I be yours?
Eu posso ser sua?
Can I be yours?
Só me diga que eu sou sua
Just tell me I’m yours
Se eu estou revirando seu estômago e fazendo você se sentir enjoado
If I'm turning in your stomach and I'm making you feel sick
Quando minha mãe me vir na lateral
When my mother sees me on the side
De uma caixa de leite na ala de laticínios do Winn-Dixie
Of a milk carton in Winn-Dixie's dairy aisle
Ela irá chorar e esperar por mim
She'll cry and wait up for me
Nós faremos amor em seu sótão a noite toda
We'll make love in your attic all night
Eufórica num deleite estranho
Euphoric in some strange delight
Eu estou mais feliz aqui porque ele me disse que eu deveria estar
I'm happier here cause he told me I should be
Você é tão bonito quando eu estou por toda sua boca
You're so handsome when I'm all over your mouth
Eu tentei ser boa
I tried to be good
Eu não sou boa o bastante?
Am I no good?
Eu não sou boa o bastante?
Am I no good?
Eu não sou boa o bastante?
Am I no good?
Com minha memória restrita a um polaroide em evidência
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Eu só queria ser sua
I just wanted to be yours
Eu posso ser sua?
Can I be yours?
Eu posso ser sua?
Can I be yours?
Só me diga que eu sou sua
Just tell me I’m yours
Se eu estou revirando seu estômago e fazendo você se sentir enjoado
If I'm turning in your stomach and I'm making you feel sick
Eu estou te fazendo se sentir enjoado?
Am I making you feel sick?
Eu estou te fazendo se sentir enjoado?
Am I making you feel sick?
Eu estou te fazendo sentir?
Am I making you feel?
Eu estou te fazendo se sentir enjoado?
Am I making you feel sick?
Eu estou te fazendo sentir?
Am I making you feel?
Eu estou te fazendo se sentir enjoado?
Am I making you feel sick?
Eu estou te fazendo se sentir enjoado?
Am I making you feel sick?
Eu estou te fazendo se sentir enjoado?
Am I making you feel sick?
Eu estou te fazendo se sentir enjoado?
Am I making you feel sick?
Te encontrei só pra te dizer que eu cheguei bem longe
Found you just to tell you that I made it real far
E que eu nunca te culpei por me amar como você me amou
And that I never blamed you for loving me the way you did
Enquanto você estava quebrado
While you were torn apart
Eu ainda faria isso com você lá
I would do it with you there
Não pense muito a respeito
Don't think about it too hard
Ou você nunca mais vai ter uma boa noite de sono
Or you’ll never sleep a wink at night again
Não se preocupe comigo e com meus olhos esverdeados
Don't worry 'bout me and these green eyes
Mamãe, só saiba que eu te amo
Mama, just know that I love you
E vamos nos ver quando você chegar aqui
And I'll see you when you get here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ethel Cain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: