Blut Im Auge
Equilibrium
Sangue nos olhos
Blut Im Auge
O que eu vi em minha viagem,
Was ich sah auf meiner Reise,
Parece ser muito real para contar
Scheint zu wahr es zu erzähln,
Então eu tentarei do meu jeito,
Drum versuch ich auf meine Weise,
para levar você lá comigo.
Euch mit mir dort hinzunehmn.
Quando eu uma vez por caminhos escuros
Wie ich einst auf dunklen Pfaden,
muito longe daqui, na terra do norte
Weit von hier in Nordens Land,
vi, o que roubou a minha respiração,
Sah was mir den Atem raubte,
o que eu nunca soube antes
Was ich bis da nicht gekannt.
Sangue nos olhos
Blut im Auge
sobre os joelhos feridos
Auf wunde Knie
Caí
So sank ich nieder
Eu a vi
So fand ich sie
Então eu decidi ficar lá
So beschloss ich dort zu bleiben.
o que eu vi ficou em minha mente
Was ich sah ließ? mich nicht mehr los,
para descobrir seu segredo
Zu entdecken ihr Geheimnis,
a noite estava perdida para mim
War die Nacht für mich verlohr'n.
Dia após dia, na chuva cinza
Tag um Tag in grauem Regen,
Procurei novamente a visão
Suchte ich den Blick noch mal,
era viciado nessa magia
War verfallen jenem Zauber,
Então não teria imaginado
Den ich bisher nicht erahnt.
Sangue nos olhos
Blut im Auge
sobre os joelhos feridos
Auf wunde Knie
Caí
Sank ich nieder
Eu a vi
So fand ich sie
Deixado para trás dos portões da cidade
Lies zurück der Städte Tore,
subi a altura de gelo
zog hinauf in eisige Hö'n
Tempestades e relampagos
Sturmgewitter, Donners Peitschen
tento me colocar para baixo
Suchten mich zu Grund zu gehn
vi em quedas d´agua
Blickte in des Wassers Fälle,
por trás dos arbustos, bétulas
Hinter Sträucher, Birkenhain
Visões agitadas, ondas cinzentas
Unruhig Blicke, grau die Wogen,
onde ela pode ser?
Wo mag sie geblieben sein?
sem sono, incansavel eu busco...
Schlaflos, rastlos such ich...
sem som, o ruido, ela não me ouve...
Lautlos, raunend, hört sie mich nicht...
Sobre as rochas, montanhas, charneca,
Über Felsen, Berg und Heide,
arbustos, trono, escuridão,
Dickicht, Dornen, Dunkelheit,
Eu procuro por ela durante a noite,
Such ich sie bei Nacht, die Weiße,
procure pela brilhante luz do paraiso...
Such den gleißend' Himmelsschein...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Equilibrium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: