Transliteração gerada automaticamente
It’s Cold (feat. Lee Hi)
Epik High
Está Frio (part. Lee Hi)
It’s Cold (feat. Lee Hi)
A primavera chega e as flores desabrocham
보미와 꽃을 피우고
Bomi wa kkocheul piugo
O verão vem e as memórias derretem, mas...
여름이 와 기억이 녹아 내려도
Yeoreumi wa gieogi noga naeryeodo
As quatro estações não combinam comigo, eu sou uma pessoa fria
난 월래 사계절이 어울리지 않아
Nan wollae sagyejeori eoulliji anha
Minha personalidade é forte como o inverno cortador de pele
차가운 아이잖아
Chagaun aijanha
O vento frio, todos sabem
모진 성격은 사를 에는 겨울
Mojin seonggyeogeun sareul eneun gyeoul
Para mim a frieza é tudo, é como o mar de inverno
시린 바람. 알만큼 알잖아
Sirin baram. Almankeum aljanha
Mande um barco e você verá que eu não sou uma ilha e sim um iceberg
내겐 냉정이 당연걸
Naegen naengjeongi daingeol
Eu perdi meu foco porque meus olhos estão opacos
겨울바다 같은 심장인걸
Gyeoulbada gateun simjangingeol
As frias memórias foram pisoteadas
배를 뛰워 다가오면 알겠지
Baereul ttuiwo dagaomyeon algetji
Eu continuo gritando mesmo sem minha úvula
내가 섬이 아닌 병산인걸
Naega seomi anin bingsaningeol
Eu era um estrada gelada apenas com dolorosas cicatrizes restando
난 초점을 잃었지 세월에 끼난 눈 시린 기억이
Nan chojeomeul irheotji seori kkin nun sirin gieogi
Meu coração se desintegrou como se um avalanche descesse
바르펴서 목적 없이 비명만 질렀지
Barphyeoseo mokjeot eobsi bimyeongman jilleotji
Depois de eu colocar as coisas de volta no lugar
아픈 상처만 나는 병판이었지
Apeun sangcheoman nameun bingpanieotji
As luzes estavam desligadas e era noite
눈사태 난 듯 무너진 맘
Nunsatae nan deut muneojin mam
Embora o sol chamado você tenha aparecido
추스려 보니 다시 불 꺼진 밤
Chuseuryeo boni dasi bul kkeojin bam
A montanha coberta de neve não derrete
너란 해가 떠도 눈 덮인 산에는 없지 않아
Neoran haega tteodo nun deopin saneun nokji anha
Está frio aqui mesmo que eu esconda minhas mãos em meu bolso
여긴 춥다 주머니에 손을 숨겨봐도
Yeogin chupda jumeonie soneul sumgyeobwado
Está tão frio mesmo se eu soprar em minhas mãos
너무 춥다 손을 모아 입김 부려봐도
Neomu chupda soneul moa ipgim bureobwado
Meu coração está tão congelado que meus lábios se racham
마음이 얼어붙어서 자꾸 입술이 떼운다
Maeumi eoreobuteoseo jakku ipsuri teunda
Eu sou o único frio, mesmo se eu envolver meu corpo em cobertores
나만 춥다 입으로 내 몸을 감싸봐도
Naman chupda ibullo nae momeul gamssabwado
Está frio mesmo quando eu estou nos braços de alguém
너무 춥다 누군가의 품에 안겨봐도
Neomu chupda nugungaui pume angyeobwado
Eu tento bloquear o buraco em meu coração
가슴이 구멍 나서 막아보려 해도
Gaseumi gumeong naseo magaboryeo haedo
Mas o vento continua entrando
자꾸 바람이 샌다
Jakku barami saenda
A primavera vem com um coração vibrando
봄은 설레며 찾아오지만
Bomeun seollemyeo chajaojiman
Mas eu permaneço próximo da queda
난 개울의 끝자라게 서
Nan gaeurui kkeutjarage seo
Minhas memórias pararam no inverno
겨울에 멈춘 기억 따스하며 갇혔어
Gyeoure meomchun gieok ttaseuhameun gadwosseo
Eu coloquei todo o calor entre a pele rachada do meu coração seco
마른 마음의 뜬 살 아네서
Mareun maeumui teun sal aneseo
Memórias estão presas dentro do rio congelado
어러부튼 강물에 갇힌 추억
Eoreobuteun gangmure gachin chueok
Mas isso agarrou-se à mim e não quer deixar minha mão ir
붙잡고 내 손을 놓지 않아
Butjapgo nae soneul nochi anha
Depois que eu comecei a conhecer a fria separação
차갑웠던 이별을 안 뒷부터
Chagawotdeon ibyeoreul an dwibuteo
A florescente primavera não vem mais
꽃 피던 그 봄은 오지 않아
Kkot pideon geu bomeun oji anha
Flores de cerejeira caem como flocos de neve, está frio aqui
벚꽃이 내겐 눈송이처럼 피잔하 여긴 춥다
Beotkkochi naegen nunsongicheoreom pijanha yeogin chupda
A luz do sol cai como uma tempestade de neve, só está frio para mim
햇살도 내겐 눈보라처럼 치잔하 나만 춥다
Haessaldo naegen nunboracheoreom chijanha naman chupda
Se eu tocar qualquer coisa, isso congelará
건드리면 다 얼리잖아
Geondeurimyeon da eollijanha
Por isso eu tenho medo de tocar sua mão
너의 손을 잡을까 겁이 난다
Neoui soneul jabeulkka geobi nanda
Porque se você chegar próximo de mim
네가 나와 가까워지면
Nega nawa gakkawojimyeon
Seu coração talvez pegue um resfriado também
너의 심장도 몸살 걸릴까봐
Neoui simjangdo momsal geollilkkabwa
Está frio aqui mesmo que eu esconda minhas mãos em meu bolso
여긴 춥다 주머니에 손을 숨겨봐도
Yeogin chupda jumeonie soneul sumgyeobwado
Está tão frio mesmo se eu soprar em minhas mãos
너무 춥다 손을 모아 입김 부려봐도
Neomu chupda soneul moa ipgim bureobwado
Meu coração está tão congelado que meus lábios se racham
마음이 얼어붙어서 자꾸 입술이 떼운다
Maeumi eoreobuteoseo jakku ipsuri teunda
Eu sou o único frio, mesmo se eu envolver meu corpo em cobertores
나만 춥다 입으로 내 몸을 감싸봐도
Naman chupda ibullo nae momeul gamssabwado
Está frio mesmo quando eu estou nos braços de alguém
너무 춥다 누군가의 품에 안겨봐도
Neomu chupda nugungaui pume angyeobwado
Eu tento bloquear o buraco em meu coração
가슴이 구멍 나서 막아보려 해도
Gaseumi gumeong naseo magaboryeo haedo
Mas o vento continua entrando
자꾸 바람이 샌다
Jakku barami saenda
Eu sou frio como gelo, Eu sou frio como gelo
I’m cold as ice i’m cold as ice
I’m cold as ice i’m cold as ice
Eu sou frio como gelo, tão frio
I’m cold as ice so cold
I’m cold as ice so cold
A primavera chega e as flores desabrocham
보미와 꽃을 피우고
Bomi wa kkocheul piugo
O verão vem e as memórias derretem, mas...
여름이 와 기억이 녹아 내려도 여긴
Yeoreumi wa gieogi noga naeryeodo yeogin
Está frio aqui, está tão frio
여긴 춥다 너무 춥다
Yeogin chupda neomu chupda
Meu coração está tão congelado que meus lábios se racham
마음이 얼어붙어서 자꾸 입술이 떼운다
Maeumi eoreobuteoseo jakku ipsuri teunda
Está frio apenas para mim, tão frio
나만 춥다 너무 춥다
Naman chupda neomu chupda
Eu tento bloquear o buraco em meu coração
가슴이 구멍 나서 막아보려 해도
Gaseumi gumeong naseo magaboryeo haedo
Mas o vento continua entrando
자꾸 바람이 샌다
Jakku barami saenda
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epik High e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: