Tradução gerada automaticamente
Freddy Krueger Vs Wolverine
Epic Rap Battles Of History
Freddy Krueger Vs Wolverine
Freddy Krueger Vs Wolverine
[Freddy Krueger]
[Freddy Krueger]
1, 2 Freddy está vindo para você
1, 2 Freddy's coming for you
3, 4 melhor bloquear o seu, bloquear o seu, bloquear o seu, bloquear o seu
3, 4 better lock your, lock your, lock your, lock your
Bem-vindo ao horário nobre, vadia
Welcome to primetime, bitch
Melhor ficar acordado como uma cabeça de metanfetamina
Better stay awake like a meth head
Espalhe vermelho no seu leito
Spread red on your bed spread
Até você estar deitado em seu leito de morte
’Til you're lying there on your deathbed
Você tem um fator de cura?
You got a healing factor?
Eu tenho uma cadela matança no fator teto
I got a kill bitches on the ceiling factor
Sob essa máscara, você é um cantor-slash-ator
Under that mask, you're a singer-slash-actor
Sob minha pele eu sou um slasher-slash-slasher
Under my skin I’m a slasher-slash-slasher
Cadela! Eu venho da mente distorcida de Wes Craven
Bitch! I come from Wes Craven's twisted mind
Você vem de histórias em quadrinhos que as crianças têm quando são bem comportadas no Natal
You come from comic books that kids get when they're well-behaved at Christmas time
Bando de gaivotas chamado, eles querem seu penteado devolvido
Flock of Seagulls called, they want their hairstyle returned
E isso não foi nem mesmo o meu principal diss, foi apenas uma queimadura lateral!
And that wasn't even my main diss, it was just a side-burn!
[Wolverine]
[Wolverine]
Boa luva, bub, mas sou real dos ossos aos dentes
Nice glove, bub, but I'm real from bones to teeth
Aquela garra é como um strap-on; há uma boceta por baixo
That claw's like a strap-on; there's a pussy underneath
Não durma? Isso é tudo que você tem para mim?
Don't sleep? That’s all you got for me?
Poderia derrotar sua bunda com uma xícara de chá
Could defeat your ass with a cup of tea
Eu estive no inferno e voltei e gritei o rabo de Satanás
I been to hell and back and whooped Satan’s ass
Você foi derrotado por uma Nancy na Elm Street
You got beat by a Nancy on Elm Street
Você quer falar sobre queimaduras, mac?
You wanna talk about burns, mac?
O PTA virou seu rosto para o saco de bolas de Deadpool
The PTA turned your face into Deadpool's ballsack
Envolto em uma camisola Where's Waldo
Wrapped in a Where’s Waldo sweater
Jason não pode falar e ele balança o microfone melhor!
Jason can't talk and he rocks the mic better!
Então entre na minha soneca, veja se você consegue hackear
So step into my catnap, see if you can hack that
Melhor pendurar no seu chapéu de pancada
Better hang on to your whack hat
Porque seu pior pesadelo não é Hugh Jack-merda
'Cause your worst nightmare ain't Hugh Jack-shit
Comparado com o menor dos meus flashbacks da Arma-X!
Compared to the least of my Weapon-X flashbacks!
Eu sou o campeão do adamantium, X-Man
I’m the adamantium champion, X-Man
Você sempre será metade de Edward Scissorhands!
You'll only ever be half of Edward Scissorhands!
Então não me deixe mais chateado, idiota
So don't get me more pissed, chump
Eu vou tirar toda a sua franquia com um soco no punho!
I'll take your whole franchise out with a fist bump!
[Freddy Krueger]
[Freddy Krueger]
Olhe para o tamanho do seu corpo
Look at the size of your body
Como eu poderia pensar que estou com problemas?
How could I possibly think I'm in trouble?
Eu não posso dizer a diferença entre o seu boneco
I can't tell the difference between your action figure
E seu dublê!
And your stunt double!
Qual é o problema? Você parece cansado, né?
What's the matter? You look tired, eh?
Eu vou estar em sua cama hoje à noite, ao contrário de Jean Grey!
I'll be in your bed tonight, unlike Jean Grey!
Quanto a mim? Eu sou um pintinho
As for me? I'm a chick magnet
Algumas cadelas de heavy metal são realmente atraídas
Some heavy metal bitches are real attracted
Que porra é um wolverine, algum tipo de castor bravo?
What the fuck is a wolverine, some kind of an angry beaver?
Eu estava mais intimidado por um minúsculo canadense
I was more intimidated by a tiny Canadian
A primeira vez que vi Justin Bieber!
The first time I saw Justin Bieber!
[Wolverine]
[Wolverine]
Esse verso doeu, bub, mas eu já me recuperei
That verse stung, bub, but I've already recovered
Eu te ligarei amanhã de manhã se eu precisar da minha torrada com manteiga
I'll call you tomorrow morning if I need my toast buttered
Eu não tenho tempo para isso, salvando o mundo, que qualidades você traz?
I ain't got time for this, saving the world, what qualities do you bring?
Você é um pedófilo do meio-oeste, pelo menos R. Kelly poderia cantar
You're a pedophile from the Midwest, at least R. Kelly could sing
Então você tem o quarto errado, se você está procurando por medo
So you've got the wrong room, if you're looking for fear
Única coisa me assusta é uma geladeira sem cerveja
Only thing scares me is a fridge with no beer
Esse rosto me diz que você conheceu o seu jogo
That face tells me you've met your match
Então volte se você tiver outra coceira para coçar
So come back if you've got another itch to scratch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epic Rap Battles Of History e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: