Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1

Virginia Girls

Envy On The Coast

Letra

Meninas da Virgínia

Virginia Girls

Vamos, agora você está me matando
Come on, now you're killing me

Vamos lá, como você está indo?
Come on, how you leaving?

Você tem que viver onde o som nasceu
You gotta live where the sound was born

O som que nunca dorme
The sound that never sleeps

Onde vai brilhar, por favor, fique comigo
Where it'll shine, please stay with me

Ande pelos trilhos do trem saindo de Nova York
Ride the tracks of the train out of New York City

Você não vai? Você não vai? Você não vai?
Won't you? Won't you? Won't you?

É aqui que eu moro, onde os ricos se fingem de mortos
This is where I live where the rich play dead

Eles não querem ser encontrados, observe você do ninho do corvo
They don't wanna be found, watch you from the crow's nest

Desenhe uma linha entre a necessidade de mais e os sem-abrigo
Draw a line between the need more and homeless

Então nós nos divertimos, fazendo a risada travada
So we make our own fun, doing the lockjaw laugh

Não é a terra prometida, é de onde eu venho
It's not the promised land, it's where I come from

Então eu digo a mim mesmo para nunca esquecer
So I tell myself not to ever forget

É aqui que eu moro
This is where I live

Eu nunca trocaria você pelo oeste
I'd never trade you for the west

Vamos, agora você está me matando
Come on, now you're killing me

Vamos lá, como você está indo?
Come on, how you leaving?

Você tem que viver onde o som nasceu
You gotta live where the sound was born

O som que nunca dorme
The sound that never sleeps

Onde vai brilhar, por favor, fique comigo
Where it'll shine, please stay with me

Ande pelos trilhos do trem saindo de Nova York
Ride the tracks of the train out of New York City

Você não vai? Você não vai? Você não vai?
Won't you? Won't you? Won't you?

Ouvi dizer que você está se mudando para o oeste com uma nova paixão
I heard you're moving out west with a new flame

Ouvi dizer que o Sol nunca brilha, todos os dias são iguais
Heard the Sun never shines, every day's the same

Isso deveria ter te iluminado como um charuto barato
That should have lit you up like a cheap cigar

Por que cara feia, você percorreu um longo caminho só para desempenhar um papel
Why the long face, you came a long way just to play a part

Deixa pra lá, eu quero outro nem'easter
Nevermind, I want another nor'easter

Precisamos do amargo só para tornar o açúcar mais doce
We need the bitter just to make the sugar sweeter

Ouça meu barulho, faca em ambos os alto-falantes
Listen to my noise, knife to both speakers

Corte todos os laços, limpe a merda dos seus tênis
Sever all ties, wipe the shit off of your sneakers

Porque é aqui que eu moro
'Cause this is where I live

Eu nunca trocaria você pelo oeste
I'd never trade you for the west

Vamos, agora você está me matando
Come on, now you're killing me

Vamos lá, como você está indo?
Come on, how you leaving?

Você tem que viver onde o som nasceu
You gotta live where the sound was born

O som que nunca dorme
The sound that never sleeps

Onde vai brilhar, por favor, fique comigo
Where it'll shine, please stay with me

Ande pelos trilhos do trem saindo de Nova York
Ride the tracks of the train out of New York City

Você não vai?
Won't you?

Você consegue ouvir? Você consegue ouvir?
Can you hear it? Can you hear it?

Você consegue ouvir? Você pode ouvir, não?
Can you hear it? Can you hear it, no?

Estarei lá no velório e no funeral
I'll be there at the wake and the funeral

Eu ajudarei a carregá-lo até o enterro
I will help to carry you the whole way to the burial

Os olhares vazios, os cofres e as conversas à sua frente
The empty stares, coffers, and conversations ahead of you

Dores de barriga, nada para satisfazer o vazio em você
Belly aches, nothing to satisfy the void in you

Quando a campainha toca, a sensação se arrepia
When the bell rings, in creeps the sensation

Perda de paciência, na estação, leste-oeste, dividiu a nação
Loss of patience, at the station, east - west, split the nation

Agora não preciso de aperto de mão, bênçãos ou desejos melhores
Now I don't need a handshake, blessings, or better wishes

Se você me trocar pelo oeste, eu escolho queimar minhas pontes
If you trade me for the west, I choose to burn my bridges

Vamos, agora você está me matando
Come on, now you're killing me

Vamos lá, como você está indo?
Come on, how you leaving?

Você tem que viver onde o som nasceu
You gotta live where the sound was born

O som que nunca dorme
The sound that never sleeps

Onde vai brilhar, por favor, fique comigo
Where it'll shine, please stay with me

Ande pelos trilhos do trem saindo de Nova York
Ride the tracks of the train out of New York City

Você não vai?
Won't you?

Você consegue ouvir? Você consegue ouvir?
Can you hear it? Can you hear it?

Você consegue ouvir? Você pode ouvir, não?
Can you hear it? Can you hear it, no?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Envy On The Coast e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção