To The Coast
Enslaved
Para a Costa
To The Coast
Para a costa, mas não entre
To the coast, but not across
santuário estática
Static sanctuary
Desejo de coração do changer
Longing for the heart of the changer
Acorrentado ao passado, um sonho de libertação
Chained to the past, a dream of liberation
Os urubus acima, eles sabem, eles já o vi aqui linger
The vultures above, they know, they've seen him linger here
Onde a terra árida encontra o mar, a mãe e o reaper
Where the barren land meets sea; the mother and the reaper
A ironia da ...
The irony of...
Dor mantidos perto
Sorrow kept close
pendurado de cabeça
Hanging head
Olhar sobre as águas e voltar novamente
Gaze upon the waters and turn back again
Como tantas vezes antes
Like so many times before
Riders no horizonte com as trevas no reboque
Riders on the horizon with darkness in tow
Muito doloroso deixar de ir ao medo, muito fortes os laços
Too painful to let go of the fear, too strong the ties
Ele veio sem rosto
He came without a face
... E uma promessa de pertença
...And a promise of belonging
Então, eu cedeu e deu lugar a esta visão
So I caved and gave way to this vision
Sombrio e sem fim as páginas
Bleak and never-ending the pages
Eu gostaria de ver o que está além
I'd like to see what lies beyond
Dissolução de tinta em água salgada
Dissolving ink in salt water
Wrecked e rindo para o céu eo mar aberto
Wrecked and laughing at the skies and the open sea
Para a costa, mas não através
To the coast but not across
Tinha alguns dias estranhos, em seguida, caminhou de volta
Had some strange days then walked back
Para a costa, mas não através
To the coast but not across
Desejo de coração do changer
Longing for the heart of the changer
Acorrentado ao passado, um sonho de libertação
Chained to the past, a dream of liberation
Os urubus acima, eles sabem, eles já o vi aqui linger
The vultures above, they know, they've seen him linger here
Onde a terra encontra o mar estéril, a mãe e o reaper
Where the barren land meets the sea; the mother and the reaper
A ironia da ...
The irony of...
Riders no horizonte com as trevas no reboque
Riders on the horizon with darkness in tow
Muito doloroso deixar de ir ao medo, muito fortes os laços
Too painful to let go of the fear, too strong the ties
Ele veio sem rosto
He came without a face
... E uma promessa de pertença
...And a promise of belonging
Então, eu cedeu e deu lugar a esta visão
So I caved and gave way to this vision
Sombrio e sem fim as páginas
Bleak and never-ending the pages
Eu gostaria de ver o que está além
I'd like to see what lies beyond
Dissolução de tinta em água salgada
Dissolving ink in salt water
Wrecked e rindo para o céu eo mar aberto
Wrecked and laughing at the skies and the open sea
Volta vestidos preto no mais tudo de novo
Black clad back into the all over again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enslaved e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: