Tradução gerada automaticamente
Witness
EmpathP
Testemunha
Witness
Portanto, esta noite eu vou testemunhar
So tonight I’ll testify
Como um álibi para aquele que me fez mal
As an alibi to one who did me wrong
Apenas a mesma velha canção e dança
Just the same old song and dance
Você já ouviu antes
You’ve heard before
Embora eu gostaria de te olhar
Though I’d like to stare you down
E jogar rodada dos meus acusações
And throw my accusations ‘round
Seu único crime seria
Your only crime would be
Que você amava mais do que me
That you loved her more than me
E está tudo bem
And that’s all right
Não há nenhuma maneira que eu posso dizer
There’s no way that I can say
Isso nós teríamos acabou desta forma
That we would’ve ended up this way
Se eu tivesse tido tempo para que você saiba
If I’d taken time to let you know
Abaixo da linha
Down the line
Mas se tivermos que colocar a culpa
But if we have to lay the blame
Eu posso te dizer que eu era a mesma coisa
I can tell you I was just the same
Foi minha culpa por deixar ir
It was my fault for letting go
Então, eu vou dar-lhe a chave
So I’ll give you the key
E eu vos libertará
And I will set you free
Para viver a sua vida
To live your life
Em um lugar longe de mim
In a place far away from me
Meu único desejo será
My only wish will be
Que ela vai te fazer feliz
That she’ll make you happy
Como você se move em
As you move on
Para um lugar longe de mim
To a place far away from me
Agora, a evidência é clara
Now the evidence is clear
As antigas correntes que você mantidos aqui
The old chains that kept you here
Estão enferrujados através
Are rusted through
Não há nada que eu possa fazer
There’s nothing I can do
Para fazer você ficar
To make you stay
Então, eu vou sentar aqui com a minha culpa
So I’ll sit here with my guilt
Atrás das grades de ferro que eu construí
Behind iron bars I built
Para mantê-lo em
To keep you in
Mas eu, que está trancada dentro é
But it’s me who’s locked within
Desde o início
From the very start
Não há nenhuma maneira que eu posso dizer
There’s no way that I can say
Isso nós teríamos acabou desta forma
That we would’ve ended up this way
Se eu tivesse tido tempo para que você saiba
If I’d taken time to let you know
Abaixo da linha
Down the line
Mas se você quer colocar a culpa
But if you want to lay the blame
Eu posso te dizer que eu era a mesma coisa
I can tell you I was just the same
Eu nunca deveria ter deixado você ir
I should have never let you go
Mas eu vou dar-lhe a chave
But I’ll give you the key
E eu vos libertará
And I will set you free
Para viver a sua vida
To live your life
Em um lugar longe de mim
In a place far away from me
Meu único desejo será
My only wish will be
Que ela vai te fazer feliz
That she’ll make you happy
Como você se move em
As you move on
Para um lugar longe de mim
To a place far away from me
Para cada vez que eu chorei, eu ri um pouco
For every time I cried, I laughed a little
Para cada vez que me machucou, eu sorriu um pouco
For every time it hurt, I smiled a little
Mesmo quando as coisas estavam ruins, eu nunca fui muito triste
Even when things were bad, I was never really sad
Agora eu vou dizer adeus para o amor que eu tinha
Now I’ll say goodbye to the love that I had
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EmpathP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: