Tradução gerada automaticamente
INTERVALLO
Emma
INTERVALO
INTERVALLO
Não estás tão longe, estás do outro lado
Non sei così lontano, sei dall'altra parte
Ali, logo atrás da esquina
Lì, proprio dietro l’angolo
E entre todos os meus gestos, eu sei que existes, sim
E tra tutti i miei gesti io lo so che esisti, sì
Assim como eu existo
Proprio come esisto io
Nesta voz que se quebra
In questa voce che si spezza
Numa ponta de amargura
In una punta di amarezza
Nesta vida que não te concede nem um momento de ternura
In questa vita che non ti concede neanche un attimo di tenerezza
Mas tu estás nas minhas palavras
Ma tu sei nelle mie parole
No silêncio da dor
Nel silenzio del dolore
Nesta casa meio vazia que, no entanto,
In questa casa mezza vuota che però
Sempre tem o teu cheiro
Ha sempre il tuo odore
E eu sei por mim que agora já chegaste
E lo so da me che adesso tu sei già arrivato
Enquanto eu estou aqui, nem a meio caminho
Mentre io sono qui, neanche a metà strada
E para te alcançar, perdi todo o fôlego
E per raggiungerti ho finito tutto il fiato
Mas tu não me esperaste
Ma tu non mi hai aspettato
E eu entendia o teu humor pelo som dos teus passos
E capivo il tuo umore dal rumore dei tuoi passi
Por quanto eram pesados e distantes uns dos outros
Da quanto erano pesanti e distanti gli uni dagli altri
Grito alto o teu nome baixinho quando sinto a tua falta
Grido forte il tuo nome sottovoce quando mi manchi
Este filme é todo nosso
Questo film è tutto nostro
Ainda posso imaginar o final
Il finale posso ancora immaginarlo
Apenas saímos para o intervalo
Siamo solamente usciti all'intervallo
És essa sombra que me prende os pés
Sei quell'ombra che mi ferma i piedi
Quando quero ir embora
Quando voglio andarmene
E nem precisas explicar
E non serve neanche che lo spieghi
Um piscar de olhos
Un battito di palpebre
E eu sei por mim que agora já chegaste
E lo so da me che adesso tu sei già arrivato
Enquanto eu estou aqui, nem a meio caminho
Mentre io sono qui, neanche a metà strada
E para te alcançar, perdi todo o fôlego
E per raggiungerti ho finito tutto il fiato
E eu entendia o teu humor pelo som dos teus passos
E capivo il tuo umore dal rumore dei tuoi passi
Por quanto eram pesados e distantes uns dos outros
Da quanto erano pesanti e distanti gli uni dagli altri
Grito alto o teu nome baixinho quando sinto a tua falta
Grido forte il tuo nome sottovoce quando mi manchi
Este filme é todo nosso
Questo film è tutto nostro
Ainda posso imaginar o final
Il finale posso ancora immaginarlo
Apenas saímos para o intervalo
Siamo solamente usciti all’intervallo
Voltaremos e será um pouco tarde
Rientreremo e sarà buio un po' in ritardo
Talvez roubemos o lugar de alguém
Ruberemo forse il posto a qualcun altro
Este filme é todo nosso
Questo film è tutto nostro
Ainda posso imaginar o final
Il finale posso ancora immaginarlo
Apenas saímos para o intervalo
Siamo solamente usciti all'intervallo
Agora não sei exatamente para onde vou
Ora non so dove vado di preciso
Ou talvez não me importe
O forse non m'importa
Mas gosto de te imaginar com um sorriso
Ma mi piace immaginarti col sorriso
À minha espera na porta
Che mi aspetti sulla porta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: