Tradução gerada automaticamente
It Ain't Me
Emma Heesters
Não sou eu
It Ain't Me
eu tive um sonho
I had a dream
Nós estávamos tomando uísque puro
We were sipping whiskey neat
Andar mais alto, The Bowery
Highest floor, The Bowery
Nenhum lugar é alto o suficiente
Nowhere's high enough
Em algum lugar ao longo das linhas
Somewhere along the lines
Nós paramos de ver olho no olho
We stopped seeing eye to eye
Você ficou fora a noite toda
You were staying out all night
E eu tive o suficiente
And I had enough
Não, eu não quero saber
No, I don't wanna know
Onde você esteve ou para onde está indo
Where you been or where you're goin'
Mas eu sei que não vou estar em casa
But I know I won't be home
E você estará por conta própria
And you'll be on your own
Quem vai te acompanhar?
Who's gonna walk you
Através do lado escuro da manhã?
Through the dark side of the morning?
Quem vai sacudir você
Who's gonna rock you
Quando o sol não vai deixar você dormir?
When the sun won't let you sleep?
Quem está acordando para te levar para casa?
Who's waking up to drive you home
Quando você está bêbado e sozinho?
When you're drunk and all alone?
Quem vai te acompanhar?
Who's gonna walk you
Através do lado escuro da manhã?
Through the dark side of the morning?
Não sou eu
It ain't me
(O Bowery, uísque puro, grato, eu sou muito grato)
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
Não sou eu
It ain't me
(O Bowery, uísque puro, grato, eu sou muito grato)
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
Não sou eu
It ain't me
(O Bowery, uísque puro, grato, eu sou muito grato)
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
Não sou eu
It ain't me
(O Bowery, uísque puro, grato, eu sou muito grato)
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
Não sou eu
It ain't me
eu tive um sonho
I had a dream
Nós estávamos de volta a dezessete
We were back to seventeen
Noites de verão e The Libertines
Summer nights and The Libertines
Nunca crescer
Never growing up
Eu vou levar comigo
I'll take with me
As polaroids e as memórias
The polaroids and the memories
Mas você sabe que eu vou sair
But you know I'm gonna leave
Por trás do pior de nós
Behind the worst of us
Quem vai te acompanhar?
Who's gonna walk you
Através do lado escuro da manhã?
Through the dark side of the morning?
Quem vai sacudir você
Who's gonna rock you
Quando o sol não vai deixar você dormir?
When the sun won't let you sleep?
Quem está acordando para te levar para casa?
Who's waking up to drive you home
Quando você está bêbado e sozinho?
When you're drunk and all alone?
Quem vai te acompanhar?
Who's gonna walk you
Através do lado escuro da manhã?
Through the dark side of the morning?
Não sou eu
It ain't me
(O Bowery, uísque puro, grato, eu sou muito grato)
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
Não sou eu
It ain't me
(O Bowery, uísque puro, grato, eu sou muito grato)
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
Não sou eu
It ain't me
(O Bowery, uísque puro, grato, eu sou muito grato)
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
Não sou eu
It ain't me
(O Bowery, uísque puro, grato, eu sou muito grato)
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful)
Não sou eu
It ain't me
Quem vai te acompanhar?
Who's gonna walk you
Através do lado escuro da manhã?
Through the dark side of the morning?
Quem vai sacudir você
Who's gonna rock you
Quando o sol não vai deixar você dormir?
When the sun won't let you sleep?
Quem está acordando para te levar para casa?
Who's waking up to drive you home
Quando você está bêbado e sozinho?
When you're drunk and all alone?
Quem vai te acompanhar?
Who's gonna walk you
Através do lado escuro da manhã?
Through the dark side of the morning?
Quem vai te acompanhar?
Who's gonna walk you
Através do lado escuro da manhã?
Through the dark side of the morning?
Quem vai sacudir você
Who's gonna rock you
Quando o sol não vai deixar você dormir?
When the sun won't let you sleep?
Quem está acordando para te levar para casa?
Who's waking up to drive you home
Quando você está bêbado e sozinho?
When you're drunk and all alone?
Quem vai te acompanhar?
Who's gonna walk you
Através do lado escuro da manhã?
Through the dark side of the morning?
Não sou eu
It ain't me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emma Heesters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: